mas talvez seja uma boa razão para o mostrar já. | Open Subtitles | لكن ربما هذا يكون سبب جيد لتعرضه بأقرب مايكون |
mas talvez seja o destino de muitos planetas que a vida se mantenha ao nível de células simples. | TED | لكن ربما هذا قدَر العديد من الكواكب لتستقر بها الحياة على مستوى الخلايا البسيطة. |
Continuamos a monitorizar, mas talvez seja só uma mania. | Open Subtitles | إذاً سنستمر بمراقبه لكن ربّما قد يكون شخصاً مهووساً بالسيطرة. |
O meu instinto é cancelá-lo mas talvez seja melhor para ti estar rodeada de amigos. | Open Subtitles | -أرى بأن نلغيه ، لكن ربّما من الجيد أن تحظين بوجود بعض الأصدقاء حولكِ |
A tua amiga não sabe, mas talvez seja uma missão suicida. | Open Subtitles | صديقتكِ لا تعرف بعد ولكن ربما قد تم تعيينها في مهمة إنتحارية |
Podes dizê-lo assim, isto e, eu nao o faria, mas talvez seja só eu. | Open Subtitles | يمكنك أن تصوغها بهذا الشكل أعني، لن أكون كذلك، ولكن ربما هذا أنا فقط |
mas talvez seja um novo começo. | Open Subtitles | لكن ربما... إنها بداية جديدة صحيح ؟ يا إلهي |
mas talvez seja possível mandá-lo a si para baixo, senhor. | Open Subtitles | لكن ربما من الممكن أن ننقلك إلى الأسفل، سيدي |
A ressonância não encontrou nada, mas talvez seja outra coisa. | Open Subtitles | التصوير بالرنين المغناطيسي لم يجد أي شئ لكن ربما هو شيء آخر |
Não quero perigo, de maneira nenhuma. mas talvez seja a melhor pessoa para isto. | Open Subtitles | وأنا لا أريد خطر , لا للخطر لكن قد أكون أفضل شخص يفعل هذا |
Sabe, chamam-me o Lorde da Guerra, mas talvez seja você. | Open Subtitles | كما تعلمون، يدعون لي رب الحرب، ولكن ربما هو أنت. |
Há algo estranho nisso, mas talvez seja isso que nos faz sentir... uma espécie de ligação a alguém. | Open Subtitles | لكن ربما هذا ما يجعلك متصلاً بشخص لا أعرف |
mas talvez seja minha a culpa, não te posso treinar da mesma maneira que aos 5. | Open Subtitles | و لكن ربما هذا ذنبي لا يمكنني أن أدربك كما دربت الخمسة |
mas talvez seja o que estamos a ver, mas não é uma coisa má. | Open Subtitles | لكن ربما هذا ما يرونه ولا أرى أي عيبًا في هذا |
Sei que pensas que temos uma ligação mas talvez... seja porque aconteceu de ser eu a salvar-te a vida. | Open Subtitles | أعرفُ أنّكَ تظنّ بيننا ذاك التواصل، لكن ربّما... لأنّه صادف أنّي التي أنقذتُ حياتك؟ |
mas talvez seja altura de deixares o passado no passado. FILHA DE VÍTIMA ESTÁ VIVA POR CAUSA DO "MONSTRO" | Open Subtitles | لكن ربّما حان الوقت لندع الماضي وشأنه |
Sei que queres estar aqui para ela, mas talvez seja melhor irmos embora. | Open Subtitles | أنظري... أنا أعرف بأنّكِ تريدين أن تكوني هنا لأجلها و لكن ربّما علينا أنْ نرحل |
Nunca pensei que fosse dizer isto, mas talvez seja a altura de teres a tua própria casa. | Open Subtitles | لم أتوقع أبداً أني :سأقول هذا ولكن ربما قد حان الوقت كي تحصلي على مسكن خاص بكِ |
Compreendo que tu e a tua mãe vejam outras qualidades nele, mas talvez seja por isso que tenho uma perspectiva clara. | Open Subtitles | انظري, أتفهمُ أنكِ وأمكِ ترون أكثر مما أراه ولكن ربما هذا هو السبب الأول لأوضح وجهه نظري |
mas talvez seja por isso, que não foste capaz de conceber. | Open Subtitles | ولكن ربما هذا هو السبب في أنك لم تكن قادرة على الحمل. |
mas talvez seja amizade, e... | Open Subtitles | ...لكن ربما إنها صداقه, و |
Nada de especial, mas talvez seja melhores sentares-te no baloiço. | Open Subtitles | لكن ربما من الأفضل أن تجلسي على الأرجوحة |
mas talvez seja só para garotos? | Open Subtitles | لكن ربما هو يعني للشباب بعض الشيئ ، ربما ؟ |
mas talvez seja capaz de localizá-la precisamente. | Open Subtitles | لكن قد أكون قادراً على التحديد بدقة الموقع المُتواجدة فيه. |
Eu sei que é uma situação tensa, mas talvez seja bom ter a Ashley e a família dela aqui. | Open Subtitles | اعلمُ انه وضح متوتر ولكن ربما هو شئ جيد ان تكون اشلى وعائلتها هنا |