mas temo que só possa oferecer um... Um chão | Open Subtitles | لكن أخشى أن كل ما يمكني عرضه عليكم هو الأرض |
Talvez a minha melhor hora e de certeza o meu melhor chapéu. mas temo que não tenhamos tempo. | Open Subtitles | ستكون هذه أفضل لحظاتي، خاصة وأنا أرتدي أفضل قبعاتي، لكن أخشى أننا لا نملك الوقت |
mas temo não encontrar nada, que os meus pensamentos os afogariam, os meus sentimentos os esmagariam... e as minhas palavras abanariam as suas línguas. | Open Subtitles | ولكن أخشى ألا أجد شيئاً وأن تضايقهم خواطري وتحطمهم مشاعري |
mas temo que, quando promovemos o falhanço rápido a empresários como a sua única opção, possamos estar a promover falta de persistência. | TED | و لكنني أخشى أنه عندما نقدم الفشل السريع لرواد الأعمال كخيارهم الوحيد، قد نكون نشجع الكسل. |
mas temo que quem quer que venha a me substituir seria pior. | Open Subtitles | لكني أخشى أنهُ مَهما كانَ الشَخص الذي سيَحِلُ مَكاني سيكون أسوَء |
A minha concessão continua cumprindo sua promessa... mas temo pela minha coluna. | Open Subtitles | يحتفظ موقعي بكل وعوده ولكني أخشى أني آذيت ظهري |
Quero dizer uma coisa, mas temo que vá ser demasiado simpático. | Open Subtitles | أريد أن أُفصح بشيء، ولكنني أخشى سأذهب ليكون الأمر لطيفًا. |
mas temo que a hora mais escura do inferno te espera. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّ أوقات الجحيم ستلازمك للأبد. |
Eu sinto que preciso de um espartilho que valorize minhas características, mas temo que Mr. Holbrook prefira coisas mais simples. | Open Subtitles | أشعر أني بحاجة للدانتيل للكشف عن ملامحي لكن أخشى أن السيد هولبروك يفضل أشياء بسيطة |
mas temo que tenha sido isso que o trouxe aqui há 7 anos. | Open Subtitles | لكن أخشى بأنّ هذا ما جعله يعود إلى هنا قبل 7 أعوام |
mas temo que nunca mais se mostrem novamente. | Open Subtitles | لكن أخشى أنهم لم يظهروا بعد ذلك مرة أخرى |
Sou leal ao meu irmão, mas temo o futuro. Eu temo-o. | Open Subtitles | أنا مواليّة لأخي لكن أخشى من المستقبل، أخشاه |
Tenho muitas perguntas para fazer, mas temo que mates os meus amigos se perguntar. | Open Subtitles | لدي أسئلة كثيرة أريد أن أسألك إياها لكن أخشى أنك ستقتل أصدقائي إن سألت |
mas temo que não possa deixá-lo ler. | Open Subtitles | ولكن أخشى بأني لا أستطيع أن أدعُك تقرأها. |
Matá-lo-ia pessoalmente, ou mandaria alguém fazê-lo, mas temo represálias. | Open Subtitles | كنت سأقتله بنفسي أو أجعل شخصاً يقتله من أجلي ولكن أخشى الثأر |
Sei que quanto mais nova a professora, mais esperta é, mas temo que terá que seguir os nossos regulamentos, | Open Subtitles | الآن، أعرف أنك حديثة وأعرف مدى براعتك لكنني أخشى أن عليك الإلتزام بسياستنا |
Não que eu tenha receio. mas temo os comentários dos outros. | Open Subtitles | ليس لأنني أخاف من نفسي لكنني أخشى كلام الناس |
Eu lamento muito mesmo, mas temo que seja a tua vez. | Open Subtitles | إني في غاية الأسف، لكني أخشى أنه قد حان دوركَ. |
Adoraria ficar a tagarelar mas temo ter de partir. | Open Subtitles | يسرني أن أبقى للدردشة لكني أخشى أن علي الذهاب |
A vossa oferta e muito generosa, mas temo que tenhamos de recusar. | Open Subtitles | عرضكم سخي جداً ولكني أخشى انه لايجب علينا الموافقه |
Sim, Confessora, tentarei. mas temo que a vá desiludir. | Open Subtitles | حسنا أيتها المؤمنه ، سوف أحاول ولكنني أخشى أن أخذلك |
Mas, temo que não tenham a visão para se juntarem a mim. | Open Subtitles | لكنّي أخشى أنّكم تفتقرون إلى الرؤية لمسايرتي. |
mas temo que não seja o marido que uma mulher quereria. | Open Subtitles | ولكنى خائف من كوني الزوج الذي لا تريده معظم النساء. |
mas temo que o nosso hóspede sinta o contrário. | Open Subtitles | لكني خائف من ان مضيفنا يشعر بالعكس |
De modo algum, mas temo que não vai conhecer Mr. | Open Subtitles | لا ابداً , لكن للأسف لديّ لكِ اخبار سيئة |