"mas terás" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن عليك
        
    • ولكن يجب
        
    • ولكن عليك
        
    • لكن ستكون
        
    • لكن سيتوجب عليك
        
    Outro bom motivo, Mas terás de o tirar a outra pessoa. Open Subtitles سبب آخر وجيه لكن عليك ان تحصلي عليها من شخص آخر
    Mas terás de abdicar dela. Então, que queres fazer? Open Subtitles لكن عليك التخلي عن المسدس الآن، ماذا تريد أن تفعل؟
    Mas terás que me matar primeiro. Vamos, seu covarde. Open Subtitles ولكن يجب أن تقتلني أولاً هيا أيها الجبان
    Mas terás de mudar a opinião dela... - Bem, isso já não me surpreende. Open Subtitles ولكن يجب ان تغير وجه النظر من جانبك حسنا هذا لن يدهشني
    Ok, Mas terás que trazer, porque não tenho. Open Subtitles حسنا. ولكن عليك إحضار البعض منها لأنني لا أملك إلا واحدة
    Está bem, Mas terás de verificar o som. Open Subtitles حسنًا ,ولكن عليك التأكد من درجات قوة الإتصال لديك.
    Bem, desculpa pelo estado do P.S., ...Mas terás um guarda 24 horas na porta da frente, certo? Open Subtitles حسن، تؤسفني حالة غرف الطوارئ لكن ستكون هناك حراسة دائمة لأربع وعشرين ساعة في المقدمة، إتفقنا؟
    Mas terás que esperar para ver se consegues fazer algo acerca disso. Open Subtitles لكن سيتوجب عليك الإنتظار لترى ما إذا كان يُمكنك فعل شيء بشأن الأمر
    Mas terás de te afastar da nave. Entendes? Open Subtitles و لكن عليك أن تبعد بأقصى ما يمكنك عن السفينة ..
    Isso é bom. Tudo bem. Mas terás que dizer, Open Subtitles سأفعل هذا , لكن عليك أن تقولي سكيتر الأفضل وأنا حمقاء دراسة
    E eu tenho um presente para ti, Mas terás que esperar até voltarmos ao apartamento. Open Subtitles وانا احضرت هدية لك لكن عليك أن تنتظر حتى نعود للشقة
    Mas terás que falar com alguém, se quiseres o cheque, querida. Open Subtitles لكن عليك التحدث الى أي أحد اذا أردتي فعلاً الحصول على الشيك ..
    Certo, mas... terás que ganhar de novo a tal De Leon secreta. Open Subtitles حسنُ، لكن عليك الفوز بهذا السباق السري مجدداً
    Amanhã, instalamos todo o equipamento Mas terás de vir ver os modelos. Open Subtitles غدا سوف أحضر لك المعدات ولكن يجب أن تأتى اولا لترى النموذج
    Posso evocar o demónio, Mas terás de ser tu a fazer o pedido. Open Subtitles يمكنني إستدعاء الشيطان ولكن يجب عليك إجبار الشيطان
    Mas terás que prometer que nunca mais o ajudarás. Open Subtitles ولكن يجب أن نقسم لا تساعده مرة أخرى
    Mas terás de nos dizer como nos encontraste e por que carregavas leite em pó. Open Subtitles ولكن يجب أن تخبرينا كيف وجدتينا، ولمَ كنت تحملين "رضعّة"
    Mas terás que te vestir como um homem. Open Subtitles ولكن عليك أن تتخفى فى زى الرجال
    Acho que tens um futuro brilhante, Mas terás decidir sozinha o que fazer. Open Subtitles ...أعتقد أن لديك مستقبل مشرق أمامك ولكن عليك أن تقرري بنفسك ما سيكون مستقبلك
    Pedes desculpa Não consegui, Mas terás todo o prazer em marcar para amanhã Open Subtitles قل أنك متأسف لأنك لن تستطيع الحضور لكن ستكون سعيدا لإعادة اللقاء بالغد
    Mas terás de me dar o indulto, de me perdoares todos os crimes. Open Subtitles لكن سيتوجب عليك أن تمنحيني العفو عفو عن كل جرائمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus