Há boas respostas para essas questões... mas terão de esperar. | Open Subtitles | هناك أجوبة جيّدة لهذه الأسئلة لكن عليكم الإنتظار لليلة أخرى والآن اذهبوا للنوم |
O meu pai está há vossa espera, mas terão que esperar pelo anoitecer. | Open Subtitles | ابي يتوقع حضوركم لكن عليكم الانتظار حتى حلول الظلام |
Por favor, o rei agradece-vos a todos por terem vindo, mas terão de rezar aqui, no exterior. | Open Subtitles | أرجوكم، الملك يشكركم جميعًا على حضوركم لكن عليكم الصلاة هنا بالخارج |
mas terão que pagar pelo combustível, e pelo próprio seguro. Nesse ponto não há discussão. | Open Subtitles | لكن عليهم دفع مستحقّات البنزين, وتأمين السيّارة. |
Marshall tem tempo para o derradeiro esforço mas terão que avançar todo o campo até à zona de finalização. | Open Subtitles | فريق (مارشال) لازال لديه الوقت من أجل محاولة أخيرة لكن عليهم أن يقطعوا الملعب بأكمله حتى يصلوا لنقطة النهاية |
mas terão de ser melhores do que eu a guardar segredo. | Open Subtitles | لكن عليكم الحفاظ على السرّ أكثر مني |
Mas, terão que me prometer que protegerão o meu filho. | Open Subtitles | لكن عليكم أن تعدوني بأنكم ستحمون ابني |