"mas todo" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن كل
        
    • لكن كلّ
        
    • لكن كل
        
    • لكن طوال
        
    • لكن لكل
        
    Eles fugiram com pressa. A van sumiu, Mas todo o resto ainda está lá Open Subtitles لقد غادروا في عجلة , لقد رحلت الحافلة ولكن كل شيئ آخر كان لايزال موجوداً
    E eu adoro sentir que tenho um objectivo aqui com as meninas, Mas todo o resto na minha vida é tão... Open Subtitles واحب الشعور مثل ان لدي غاية وهدف مع البنات ولكن كل شئ اخر في حياتي فقط مثل
    Sim, estou a ser tola, Mas todo dia percebo algo que ela tinha e eu não: Open Subtitles ولكن كل يوم أدرك الصفات التى : كانت تمتلكها وأفتقر إليها ....
    Mas todo o Aquiles tem um calcanhar, o deles é a ganância. Open Subtitles لكن كلّ موقع منيع له نُقطة ضعف، ونُقطة ضعفهم هي الجشع.
    Me gostaria que não se fossem Mas todo o bom se tem que acabar. Open Subtitles تمنيت ان لاافعل لكن كلّ الأشياء الجيّدة يجب أن تجيء لها نهاية
    Mas todo esse talento pode ir pelo cano abaixo. Open Subtitles لكن كل هذه الموهبة ستذهب مباشرة إلى القمامة
    Diz que em primeiro lugar estão os melhores interesses para o Jake, Mas todo este tempo, a empresa para a qual trabalha tem o seu sobrinho como alvo. Open Subtitles أنتِ تستمرينَ في قولكِ أنكِ تريدينَ الأفضل لـ(جايك) من قلبكِ لكن طوال كل هذا الوقت الشركة التي عملتِ لها كانت قد وضعت هدفاً على رأسهِ
    Sim, sinto-me feliz em fazer-te as vontades, Mas todo jogo tem regras! Open Subtitles نعم, أنا سعيد لأنكي ...تتأمرين علي و لكن لكل لعبة قواعدها...
    Sabes que te ajudaria, se pudesse, Mas todo o meu dinheiro vai para a ex-mulher, a ex-casa, os advogados da ex-mulher e todos os seus descendentes. Open Subtitles أسمعني، أنت تعلم أنني كنت سأساعدك إن كان بإمكاني هذا ولكن كل مالي ذهب لمنزلي السابق وزوجتي السابقة.. ومحامي زوجتي السابقة وأحفادهم فيما بعد
    Mas todo assassino que prendi achava que tinha um bom motivo. Open Subtitles ولكن كل قاتل، أمسكتُ به كان يظن أن لديه، أسباب جيدة "وهذه هي نهاية الأمر"
    Mas todo o meu trabalho, só necessito de um pouco mais de tempo. - Dejah. Open Subtitles ولكن كل عملي اريد فقط بعض الوقت
    Mas todo o dinheiro da Corte está embargado na guerra com Calais. Open Subtitles ولكن كل أموال البلاط وٌظفت لـ الحرب مع " كاليه".
    Mas todo este tempo, Open Subtitles ولكن كل هذه المدة
    Mas todo o escritor precisa de uma musa. Open Subtitles ...ولكن كل كاتب يحتاج الى إلهام
    Mas todo este dinheiro não é muito? Open Subtitles ولكن كل هذه النقود... أليست كثيرة جداً؟
    Não, Mas todo o raio... Open Subtitles كلا، ولكن كل شيء...
    Mas, todo o resto... Open Subtitles ولكن كل شئ آخر... و
    Sim, Mas todo esse talento? Open Subtitles لكن كلّ تلك الموهبة؟
    Mas todo este tecido... Open Subtitles لكن كلّ هذه الأنسجة.
    Eu sei. Mas todo este equipamento... Open Subtitles أعلم لكن كلّ هذه المعدات...
    Sem ofensa, senhora, Mas todo o trabalho que fiz com estes rapazes foi em vão, quando o encerramento terminou. Open Subtitles اسمعي، لا أقصد إهانة يا سيدتي لكن كل ما عملته مع هؤلاء الشباب تحطم بعد إنهاء الإغلاق
    O macho supera a mãe 2 para 1 Mas todo aquele peso não consegui abrandá-lo nem um pouco. Open Subtitles يزن الذكر أكثر من ضعفي وزن الأنثى لكن كل ذلك الوزن لم يُبطأه و لو قليلا
    Mas todo este tempo tem sido... Open Subtitles لكن طوال هذا الوقت، كانت
    Mas todo o ser humano tem maus momentos na vida e, certamente, ele não ficou muito contente quando foi derrotado duas corridas de seguida por mim, na mesma mota. Open Subtitles لكن لكل شخص لحظات سيئة في حياته و من المؤكد أنه لم يكن مرتاحا جدا عندما هزمته في سباقين متتاليين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus