"mas vai ficar bem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكنه سيكون على ما يرام
        
    • لكنه سيكون بخير
        
    • لكنّها ستكون بخير
        
    • لكنه سيصبح على ما يرام
        
    • لكنها ستكون بخير
        
    • لكن ستكون بخير
        
    • ولكنه سيكون على مايرام
        
    • ولكنك ستكونين على ما يرام
        
    • من الافضل أن تتحقق
        
    Sofreu um leve traumatismo craniano, mas vai ficar bem. Open Subtitles أصيب بارتجاج خفيف، لكنه سيكون على ما يرام.
    - Está em choque, desidratado, mas vai ficar bem. Open Subtitles إنه في حالة صدمة و يعاني من الجفاف لكنه سيكون على ما يرام
    Pode levar algum tempo, mas, vai ficar bem. Open Subtitles قد يستغرق الأمر قليلاً من الوقت، لكنه سيكون بخير
    Ele vai ter um longo caminho pela frente, mas vai ficar bem. Open Subtitles سيكون لديه طريق طويل كي يتعافى لكنه سيكون بخير
    Bem, tem uma unha do pé psicadélica, mas vai ficar bem. Open Subtitles حسناً، إن ظفر إصبعها مخدر . . لكنّها ستكون بخير
    Está cheio de tinta azul, ou algo parecido, mas vai ficar bem. Open Subtitles يوجد عليه طلاء أزرق أو شيء ما لكنه سيصبح على ما يرام
    Vai ter muitas dores durante uns dias, mas vai ficar bem. Open Subtitles أنه ستحظى بالكثير من الألم لعددة أيام لكنها ستكون بخير
    Está ligada a um ventilador, mas vai ficar bem. Open Subtitles وصلوا (إيدي) بجهاز تنفس لكن ستكون بخير
    Ele está muito inchado, mas vai ficar bem. Open Subtitles أخوك من كان يقود لقد تعرض لكدمة ولكنه سيكون على مايرام
    - É assustador, eu sei. mas vai ficar bem. Open Subtitles الأمر مخيف، أعلم ولكنك ستكونين على ما يرام
    mas vai ficar bem aos olhos dos outros. Open Subtitles من الافضل أن تتحقق من كل المداخل
    Leva tempo mas vai ficar bem. Open Subtitles لذا، سيستغرق بعض الوقت لكنه سيكون على ما يرام
    Um garoto bateu a bicicleta, o levei ao hospital, mas vai ficar bem. Open Subtitles صبي صُدم و هو على الدراجة و ذهبت إلى المستشفى .. لكنه سيكون على ما يرام
    Perdeu um pouco de sangue, mas vai ficar bem. Open Subtitles فقد القليل من الدم, لكنه سيكون على ما يرام.
    "Ele magoou-se todo, mas vai ficar bem. Open Subtitles تلقى بعض الضربات "لكنه سيكون على ما يرام
    Vai cá passar a noite, mas vai ficar bem. Open Subtitles ... نعم, هم سيبقونه هذه الليلة لكنه سيكون بخير
    Foi bastante atingido, mas vai ficar bem. Open Subtitles تلقى ضربة شديدة لكنه سيكون بخير
    Está em mau estado, mas vai ficar bem. Open Subtitles -لقد تعرّضت لإرتطام، لكنّها ستكون بخير .
    Partiu a rótula, mas vai ficar bem. Open Subtitles لديه كسر في الركبة، لكنه سيصبح على ما يرام
    Bem, teve algumas noites difíceis na rua mas vai ficar bem. Open Subtitles حسنٌ، لقد عانت مؤخرًا من ليلتين عصيبتين لكنها ستكون بخير
    A Gemma está muito abatida, mas vai ficar bem. Open Subtitles (جيما) خبطت, و لكن ستكون بخير.
    Partiu o tornozelo, mas vai ficar bem. Open Subtitles -إن كاحله قد كُسر, ولكنه سيكون على مايرام .
    - É assustador, eu sei. mas vai ficar bem. Vai ser promovida. Open Subtitles الأمر مخيف، أعلم ولكنك ستكونين على ما يرام
    mas vai ficar bem aos olhos dos outros. Open Subtitles من الافضل أن تتحقق من كل المداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus