"mas vale a pena" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكن الأمر يستحق
        
    • لكنها تستحق
        
    • ولكن الأمر يستحق
        
    • ولكنه يستحق
        
    • ولكن هل يستحق
        
    Toda a cidade nos tem explorado. Mas vale a pena. Open Subtitles كل شخص في البلدة يبتزنا بسخف لكن الأمر يستحق
    Geralmente há lista de espera, Mas vale a pena tentar. Open Subtitles هناك في العادة قائمة انتظار, لكن الأمر يستحق المحاولة.
    Demoramos algum tempo a chegar cá, Mas vale a pena. Open Subtitles يستغرق الأمر وقتاً للوصول إلى هُنا لكن الأمر يستحق
    Mas vale a pena pela liberdade que nos dá enquanto nos movimentamos. TED لكنها تستحق كل هذا العناء من أجل الحرية التي تعطينا إيّاها وبينما نحن نعمل.
    Estou a infringir a Lei pela primeira vez, Mas vale a pena. Open Subtitles سوف أكسر القانون للمرة الأولى في مسيرتي لكنها تستحق
    Sei que é muita coisa, Mas vale a pena. Open Subtitles وأنا أعلم أنه كثير، ولكن الأمر يستحق ذلك.
    Mas vale a pena quando se tem alguém maravilhoso... como eu tenho. Open Subtitles ولكنه يستحق الأمر إذا كان لديك شخص رائع كما في حالتي
    Sim, eu percebi. Mas vale a pena uma guerra? Open Subtitles ولكن هل يستحق الأمر الحرب؟
    Ele disse que não pode prometer nada, Mas vale a pena tentar. Open Subtitles قال إنه لا يستطيع أن يعد بشيئ لكن الأمر يستحق المحاولة، أليس كذلك؟
    É pena, porque ele é um batedor ótimo, Mas vale a pena. Open Subtitles يؤسفني لقد كان رامي جيّد، لكن الأمر يستحق تلك الخسارة
    Realmente não sei... Mas vale a pena tentar. Open Subtitles لاأعتقدهذاتماماً، و لكن الأمر يستحق المحاولة
    Eu sei que estamos a andar há uma hora, Mas vale a pena quando olhamos para esta beleza, não é? Open Subtitles أعلم بأننا نمشي منذ ساعة , لكن الأمر يستحق عندما تنظر إلى هذا الجمال , صحيح ؟
    Deves suar como um puro-sangue com isso. Sim, Mas vale a pena para ser capaz de andar aqui pelo mundo. Open Subtitles ولكن اكتفينا من المشاكل والمتاعب لهذه السنة لابد ليديك أن يغزوان بلتعرق بسبب تلك القفازات هذا صحيح, لكن الأمر يستحق ذلك
    Não digo que não é preciso improvisar, contornar um pouco as regras, Mas vale a pena, Open Subtitles أنا لا أقول أنه لا يجب عليك الإرتجال خرق بعض القوانين ربما لكن الأمر يستحق
    Está usando o meu rímel como uma prostituta, Mas vale a pena. Open Subtitles هو ملطخ بالمسكرة خاصتي مثل عاهرة شوارع لكن الأمر يستحق
    O meu pai bate-me na mesma, Mas vale a pena. Open Subtitles أبي سيحبسني على أية حال لكن الأمر يستحق
    Podia publicá-las e acabava com isto tudo Mas vale a pena investigar. Open Subtitles إني أنشرهم فحسب، وينتهي أمري حينها... لكن الأمر يستحق التحقيق. إنّها قصّة كبيرة.
    Mas vale a pena, porque são horas de voltar a fazer as pessoas rir. Open Subtitles لكنها تستحق هذا, لأنه حان الوقت لي لأجعل الناس يضحكون مجدداً
    As fichas de menores geralmente são eliminadas, Mas vale a pena tentar. Open Subtitles سجلات الاحداث في الغالب تُمسح لكنها تستحق الرمي بالرصاص
    Às vezes, tenho de meter gasolina ao almoço, Mas vale a pena. Open Subtitles لدي مشاكل في الوقود تستهلك مصروف غدائي, لكنها تستحق ذلك
    Sim, às vezes é doloroso, Mas vale a pena. Open Subtitles نعم، فمن المؤلم في بعض الأحيان، ولكن الأمر يستحق ذلك، هل تعلم؟
    Não sei se vai ajudar, Mas vale a pena tentar. Open Subtitles لا أعرف أن كان سيساعد ولكنه يستحق المحاولة
    Mas vale a pena alguém morrer por isso? Open Subtitles ولكن هل يستحق شخص يقتلون؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus