"mas valeu a pena" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكن كان يستحق
        
    • كان يستحق ذلك
        
    • لكن كان الأمر يستحق
        
    • لكن الأمر يستحق
        
    • ولكنه يستحق
        
    Não funcionou, mas valeu a pena tentar. Open Subtitles الأمر لم ينجح، ولكن كان يستحق المحاولة.
    mas valeu a pena. Open Subtitles ولكن كان يستحق ذلك.
    Acabei de deitar sumo pelo nariz, mas valeu a pena. Open Subtitles عصير خرج من أنفي لكنه كان يستحق ذلك تماما
    Não como eu esperava, mas valeu a pena o risco. Open Subtitles لم تسر كما أملت لكن كان الأمر يستحق المخاطرة
    Demoramos 2 días para prepará-lo, mas valeu a pena. Open Subtitles للحديقة المائية من عمله لقد أخذ يومين لكي يحصل عليها لكن الأمر يستحق
    Sim, também. Tive que discutir com a Olívia, mas valeu a pena. Open Subtitles نعم، حسنا كان علي محاربة أوليفيا على ذلك، ولكنه يستحق العناء
    Sim, mas valeu a pena, meu. Open Subtitles -أجل، ولكن كان يستحق يا رجل
    mas valeu a pena, porque acho que lhe acertei mesmo algumas vezes. Open Subtitles ولكن الأمر كان يستحق ذلك لأنني أظن بأنني ضربت عدة مرات
    Eu sei que ela era jovem, mas valeu a pena. Open Subtitles أوه , أعلم أنها كانت صغيرة لكنه كان يستحق ذلك
    Sim, mas valeu a pena. Open Subtitles نعم و لكن الأمر كان يستحق ذلك
    Convencê-lo a separar-se disto foram precisos vários copos de vodka e uma pequena fortuna, mas valeu a pena. Open Subtitles تطلب إقناعه بالتخلي عنها الفودكا ومبلغاً كبيراً لكن كان الأمر يستحق العناء
    Foram precisas duas camadas para tirar dois anos, mas valeu a pena. Open Subtitles لقد إستلزم إنتزاع طبقتين لنزع سنتين، لكن الأمر يستحق ذلك.
    mas valeu a pena porque mostrámos... Open Subtitles لكن الأمر يستحق, لأننا أظهرنا أننا
    Estraguei as minhas calças, mas valeu a pena. Open Subtitles أفسدت سروالي لكن الأمر يستحق ذلك كليا
    Foi difícil mas valeu a pena. Open Subtitles عمل شاق, ولكنه يستحق.
    Foi um trabalho malcheiroso, mas valeu a pena. Open Subtitles ألف وظيفة نتن، ولكنه يستحق ذلك!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus