Costumo encontrar conforto em casa do meu irmão, Mas ver lá a sua irmã era mantê-la a si presente no meu espírito. | Open Subtitles | عادة ما ألقى الراحة في منزل أخي. ولكن رؤية شقيقتك هناك أبقتك في خاطري. |
Mas ver o todo, dá-te alguma paz. | Open Subtitles | ولكن رؤية المسار كاملاً تمنحك بعض الطمأنينة. |
Não pelo sexo, Mas ver como vocês se relacionam ajudou muito no nosso casamento. | Open Subtitles | ليس من أجل الجنس, ولكن رؤية علاقتكما ومعرفة مدى قربكما من بعضكما البعض قد ساعدنا في نجاح زواجنا بالفعل |
É fácil dizê-lo, em abstracto, Mas ver aquele homem e saber o que fez à Charlotte... | Open Subtitles | من السهل قول هذا التحليل في محاضرة لكن رؤية ذلك الرجل ومعرفة مافعله بشارلوت |
Mas ver a maneira como se passou tornou-a um pouco mais humana. O que é bom. Baixa-lhe um pouco a crista. | Open Subtitles | لكن رؤية كم هي مجنونة نوعاً ما جعلها أكثر إنسانية قليلاً. والذى يعتبر جيداً. |
Mas ver aquele coitado perder o último centavo... | Open Subtitles | لكن مشاهدة هذا الفتى المسكين يخسر كل ما لديه... |
Ele sempre fora um mandrião e um aldrabão refinado, Mas ver o Simon todo arranjadinho deixou a Robin em estado agitado. | Open Subtitles | لقد كان دائماً مُفلساً رجل نصاب كما اعتدنا عليه ولكن رؤية (سايمون) وهو نظيف صدم (روبن) مثل ماكينة الزامبوني |
Mas ver o Major a possivelmente seguir em frente com outra pessoa? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ولكن رؤية أهم شخص بحياتك يقوم بالتخلّي عنك ويجد ما يحلّ محلّك |
Ouvimos falar da vossa existência, Mas ver uma de facto... | Open Subtitles | سمعنا عن وجودك ولكن رؤية احداهن في الواقع... |
Mas ver a acção não significa que se entenda. | Open Subtitles | ولكن رؤية الأحداث، لا يعني فهمها |
Mas ver o Aidan num souk no Médio Oriente não significa nada. | Open Subtitles | ولكن رؤية (إيدن) في الشرق الأوسط لا تعني شيئا |
Mas ver a Amanda ali deitada, eu queria dizer que não era ela para que pudesse fingir que isto não era verdade. | Open Subtitles | ولكن رؤية (اماندا) مستلقية هناك وددت فقط أن أقول أنها ليست هي اذا استطيع التظاهر بانه لم يكن حقيقي |
Mas ver a Amelia... | Open Subtitles | ولكن رؤية (اميليا)... |
A festa é divertida, Mas ver o nosso pai é a única coisa que queremos. | Open Subtitles | إن الحفلة ممتعة ، لكن رؤية والدنا . هو الشيء الوحيد الذي نرغب به |
É doentio, Mas ver aquele cabrão morrer fez-me sentir bem por dentro como numa vingança. | Open Subtitles | هل تعرف، ذلك مقزز، لكن رؤية ذلك الحقير يموت.. جعلني أشعر بانطباع داخلي جيد، كأنني انتقمتُ. |
Mas ver a morte... vê-la mesmo de frente... faz com que sonhar com isso seja completamente ridículo. | Open Subtitles | ...لكن رؤية الموت ...رؤيته فعليا يجعل الحلم به كشيء سخيف |
Mas ver aquele jovem ajoelhado no chão daquela forma... | Open Subtitles | لكن رؤية ذلك الشاب ينحني علىالأرضهكذا.. |
Mas ver coisas que Não podem existir | Open Subtitles | لكن رؤية أشياء ليست موجودة |
Eu sabia que os animais eram mortos para serem comidos, Mas ver como acontecia na realidade e ver o sofrimento, a dor e o terror por que estes animais passam, pôs as coisas numa nova perspetiva para mim. | Open Subtitles | كنتُ أعرف أن الحيوانات تُذبَح من أجل الطعام، لكن مشاهدة كيفية حدوثه، ومشاهدة المعاناة، الألم والرعب الذي تمرّ به هذه الحيوانات، |
Mas ver a Oprah a lanchar com as amigas fortes ensinou-me que faz bem perdoar. | Open Subtitles | لكن مشاهدة (أوبرا) تأكل فطور متأخر مع صديقاتها النساء الأقوياء علمني أنه من الحسن أن أسامح |
Mas ver o Rice ali sentado, depois da ocorrência, a ler o jornal, ao invés de encontrar o problema da ARICA dele? | Open Subtitles | لكن مشاهدة (رايس) هناك بعد النداء يقرأ الصحيفة بدلاَ عن إصلاح جهاز التنفس |