"mas vim" - Traduction Portugais en Arabe

    • لكني جئت
        
    • لكنّي جئت
        
    • لكنني هنا
        
    • لكنني أتيت
        
    • لكنّي هنا
        
    Não, não te podes constipar. - mas vim para te salvar! Open Subtitles ـ لا يجب أن تأخذ برد ـ لكني جئت لإنقاذك
    Sei que estao preparados para lutar, mas vim pedir-vos que tenham paciência. Open Subtitles أعلمبأنقلوبكمفيخيرإستعدادللمعركة، لكني جئت لكي أطلب صبركم
    Eu não queria ser rude nem nada, mas vim cá para estudar. Open Subtitles أنا لا أقصد أن أكون وقح لكنّي جئت هنا للدراسة
    Não cheguei a cantar na ópera de Paris mas vim para cá e canto as preces Dele, todos os dias. Open Subtitles أنا لم أصل إلى أوبرا باريس لأغني. لكنّي جئت إلى هنا. و أتلو صلواته هنا كل يوم، في الأمان.
    mas vim ajudá-lo, portanto, deixe-me contar-lhe o que acho que aconteceu. Open Subtitles لكنني هنا لمساعدتك ،لذا دعني اخبرك مالذي حدث
    Até podíamos, mas vim falar com este homem, por isso, continua a beber o que tens aí. Open Subtitles ربما ذلك لكنني هنا للتحدث مع هذا الرجل لذا يمكنك إعادة وجهك لحيث ما كنت وتذهب من هنا
    Perdoe-me, mas vim oferecer os meus pêsames e a minha amizade, nada mais. Open Subtitles سامحني, لكنني أتيت لتقديم تعاطفي بحكم صداقتنا. لاشيء أخر.
    Jogo um pouquinho, mas vim só admirar os profissionais. Open Subtitles ألعب قليلاً، لكنّي هنا للتفرج على المحترفين
    A presença do teu irmão tornou este dia suportável, mas vim porque queria salvar a nossa relação. Open Subtitles وجود شقيقك جعل هذا اليوم يُطاق لكني جئت لأني أردت إنقاذ علاقتنا
    Não quero ter de meter advogados nisto... mas vim para levar o Sr. Pembroke de volta para Nova Iorque... e é o que vou fazer, nem que tenha de lhe dar na cabeça... e arrastá-lo daqui pelos cabelos. Open Subtitles أنا لا أريد أن أقحم محام في هذا لكني جئت لأعيد بيمبروك إلى نيويورك و هذا ما سافعله، حتى لو توجب علي ضربه على رأسه
    Nasci no Egipto, mas vim para os Estados Unidos com 14 anos. Open Subtitles لكني جئت إلى (أمريكا) عندما كنت بعمر 14 سنة
    mas vim dizer algo sobre o Capitão Alden. Open Subtitles لكني جئت هنا لأقول شيئاً يخص الكابتن(ألدن).
    Não te lembras de mim, mas vim levar-te para casa. Open Subtitles (الأنين) ،أنت لا تتذكرينني لكني جئت لكي أعيدك إلى المنزل
    Posso não te conseguir vencer, mas, vim para te enfrentar. Para acabar com isto, à frente do meu povo. Open Subtitles ربّما أعجز عن هزمك لكنّي جئت لمواجهتك كي أنهي هذا أمام قومي
    Posso não te conseguir vencer, mas, vim para te enfrentar. Para acabar com isto, à frente do meu povo. Open Subtitles ربّما أعجز عن هزمك لكنّي جئت لمواجهتك كي أنهي هذا أمام قومي.
    mas vim cá, esta noite, para responder às perguntas que possam ter. Open Subtitles لكنّي جئت الليلة لأُجيب على أيّ سؤال إضافي قد تملكونه.
    mas vim cá porque preciso da vossa ajuda. Open Subtitles لكنّي جئت لأنّي أحتاج مساعدتك.
    mas vim fazer-lhe uma proposta ainda mais tentadora. Open Subtitles لكنني هنا لأقدم لكِ عرضاً أكثر إغراءً
    Bacano, podia comer estes miúdos, mas vim comer cereais. Open Subtitles يا رجل، يمكنني آكل هؤلاء الأطفال! لكنني هنا أتناول حبوب الإفطار!
    Sou o Douglas Brackman da série "L.A. Law", mas vim cá para escrever um artigo sobre a convenção para o "Daily Shopper". Open Subtitles في الحقيقة ، أنا (دوغلاس براكمان) من قانون (لوس أنجلوس) لكنني هنا لكتابة مقال لصحيفة (شوبر) اليومية
    mas vim cá para falar com o detetive John Rayburn. Open Subtitles لكنني هنا لأتحدث مع المحقق (رايبورن) -جون رايبورن)؟
    mas vim cá dizer-te o que acho. Pois é isso que as pessoas fazem. Open Subtitles لكنني أتيت لإخبارك برأيي فقط لأن هذا ما يفعله البشريون
    Escutei um pouco de pânico na tua voz, mas vim dizer-te que não há motivos para te preocupares se não sentes o bebé mexer-se há algum tempo. Open Subtitles -سمعت قلقاً بسيطاً في صوتك لكنّي هنا لأقول أنّه لا داعي للاضطراب إذا لمْ تشعري بحركة جنينك لبعض الوقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus