"mas vivemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولكننا نعيش
        
    • لكننا نعيش
        
    Somos todos um povo, Mas vivemos como se estivéssemos divididos. Open Subtitles نحن كلنا شعب واحد ولكننا نعيش على أننا منقسمون
    Pode parecer-lhe falso, Mas vivemos num país livre e as pessoas têm direito a uma defesa decente. Open Subtitles من الممكن انها لا تبدو كحقيقة بالنسبة لك ولكننا نعيش في بلاد حُرّة والناس لديهم الحق في دفاع لائق
    - Mas vivemos tão isolados aqui. Open Subtitles ولكننا نعيش بعيداً عن الحياة الطبيعية
    Isto pode soar estranho hoje em dia, Mas vivemos numa cidade pequena, e eu nunca estive frente a frente com um gay. Open Subtitles أعلم أنه يبدو جنوناً فى هذه الايام و هذا السن و لكننا نعيش فى بلدة واحدة و لكنى لم اقابل رجل شاذ وجها لوجه من قبل
    Mas vivemos com uma miúda de sete anos que ainda acredita no coelhinho da Páscoa. Open Subtitles لكننا نعيش مع فتاة فى السابعة من عمرها والتى مازالت تؤمن بوجود أرنب عيد الفصح
    - Mas vivemos aqui. Open Subtitles ولكننا نعيش هنا.
    Mas vivemos neste. Open Subtitles ولكننا نعيش فى هذا العالم.
    Sabes, para ser sincera, esta situação foi dura para todos, Mas vivemos um dia de cada vez. Open Subtitles أوتعلمين؟ بصراحة كل هذا الوضع كان صعباً علينا جميعاً لكننا نعيش كل يوم بيومه
    Mas vivemos perto um do outro e ontem detectei expectoração em ti. Open Subtitles ليس بعد، لكننا نعيش بالقرب من بعضنا ولقد انتبهت على وجود حشرجة بسبب البلغم في صوتكِ ليلة امس
    Mas vivemos num lugar a mais de 3600 metros de altitude. TED لكننا نعيش في مكان مرتفع ب12،000 قدم،
    - Dra. Jordan, desculpe, mas, vivemos numa ilha a mais de 640 km do restaurante de "fast food" mais próximo. Open Subtitles (د.جوردان), أنا آسف لكننا نعيش على جزيرة تبعد 400 ميلاً عن أقرب مطعم وجبات سريعة
    Sou casado, Mas vivemos separados. Open Subtitles متزوج ,لكننا نعيش منفصلين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus