Desapareceram perto de Cuesta Verde e crê-se que massacrados pelos índios. | Open Subtitles | لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود |
Três homens aldo a lado, seriam massacrados como cabras. | Open Subtitles | ثلاث رجال جنبا إلى جنب وسيتم ذبحهم كالخراف |
Estou a pensar pedir uma carta a declarar que fui forçado a seguir as suas ordens, no caso dos meus homens serem massacrados. | Open Subtitles | أفكر أن أطلب خطابا يفيد أني قد أجبرت على إطاعة أوامرك فى حاله تعرض رجالى للذبح |
Meu Senhor, sem energia, os dróides vão ser massacrados. | Open Subtitles | مولاي , بدون طاقة سوف تكون مذبحة للاليين |
Encontrámos uma igual no barco, onde Alex e Cheryl foram massacrados. | Open Subtitles | وجدنا واحده مثل هذه علي القارب حيث تم ذبح أليكس و شيريل |
Alguns foram encontrados congelados. Outros foram misteriosamente massacrados. Mas a maioria nunca foi encontrada. | Open Subtitles | .وُجد بعضهم لاحقاً متجمدين حتى الموت .وآخرين مذبوحين بطريقة غامضة |
Da última vez que eles tentaram foram massacrados. | Open Subtitles | فى المحاولة السابقة حدثت مجزرة |
Costumavam acreditar, antes de serem massacrados, que quando um guerreiro matava outro, numa batalha, absorvia o espírito do morto. | Open Subtitles | يستعملون الإيمان قبل أن يذبحوا ذلك عندما يقتل محارب شخص آخر في الحرب يمتص ذلك روح المحارب الساقط |
Lembrem-se dos 50 Marines massacrados antes de chegarmos! | Open Subtitles | تذكروا الخمسين رجلا من رجال المارينز الذين ذبحوا قبل ان نأتي الي هنا |
Porque cresce sobre os ossos e sangue dos feiticeiros massacrados na batalha. | Open Subtitles | لانه يتغذي علي عظام ودماء .السحرة الذين ذبحوا في المعركة |
Se queres confiar na Virgem, é contigo, mas os homens massacrados aqui tinham crucifixos também. | Open Subtitles | إذا أردت أن تثق بالعذراء فهذا شأنك أنت لكن الرجال الذين ذبحوا هنا كانوا يعلقون الصلبان في رقابهم أيضاً |
Apenas que os alemães também tentaram tomar a ponte de Nijmegen em 1940, e foram massacrados. | Open Subtitles | فقط أن الألمان حاولوا الإستيلاء على جسر نيجمين لانفسهم مرة أخرى في 1940 و تم ذبحهم |
massacrados pelos Demónios. Estes monstros não discriminam. | Open Subtitles | ذبحهم الشياطين، هؤلاء الوحوش لا يفرّقون بين قصر وكوخ. |
e aqueles que eram muito tolos para acreditar nos contos, ...desapareceram naquele pântano... mutilados, assassinados, massacrados e defeitos em pedaços pelo fantasma do Victor Crowley. | Open Subtitles | وأولئك الذين كانوا بهذه الدرجة من الحماقة ليكترثوا بالقصص إختفوا جميعاً في ذلك المستنقع تشوهوا، قتلوا تعرضوا للذبح |
Sermos massacrados fazia parte do plano! | Open Subtitles | هل أن نكون في مذبحة هو جزءٌ من الخطة |
Era uma armadilha. Os nossos homens foram massacrados nas ruas. | Open Subtitles | . كان امراً معد له , تم ذبح رجالنا في الشوارع |
247 russos mortos e massacrados... numa batalha pela qual ninguém se quer responsabilizar. | Open Subtitles | 247روسي ماتوا مذبوحين في معركة لا أحد سيعزى إليه الفضل فيها |
Sermos massacrados fazia parte do plano? | Open Subtitles | هل أن نكون في مجزرة جزءٌ من الخطة ؟ |
Nao há nada aí que diga que aqueles que nao acreditam devem ser massacrados. | Open Subtitles | لا شيء هناك يقول بأن أولئك الذين لا يؤمنون يجب عليهم أن يذبحوا |
Quando eles estão naquela enseada assassina e os bebés deles estão a ser massacrados à sua frente, eles estão conscientes disso. | Open Subtitles | عندما يكونون في كهف القتل ذاك وأطفالهم يُذبحون أمام أعينهم إنهم يدركون ذلك |
Não. - Deixa-nos ajudá-los. - Sem nós, eles serão massacrados! | Open Subtitles | لا دعنا نساعدهم- بدوننا كلهم سوف يذبحون |
1.000 soldados britânicos foram massacrados. | Open Subtitles | ألف جندى بريطانى قتلوا فى مذبحه رهيبه |
As probabilidades sugerem que seremos massacrados. | Open Subtitles | الإحتمالات تشير إلى إننا سنذبح |
Mas os caçadores foram massacrados antes de poderem usá-lo. | Open Subtitles | لكن الصيادين أنفسهم ذُبحوا قبل أن يستخدموه. |
- Os espíritos de índios massacrados. - Isso não passa de uma lenda. | Open Subtitles | من المفترض أن تكون أرواح الهنود المذبوحين - تلك أساطير فقط - |
Centenas de soldados franceses foram massacrados sob custódia deles. | Open Subtitles | المئات من الجنود الفرنسيين كانو يتعذبون في سجونهم |