"matar-se uns aos outros" - Traduction Portugais en Arabe

    • قتل بعضهم البعض
        
    • يقتلون بعضهم البعض
        
    • قتل بعضكم البعض
        
    Um punhado de miúdos de fato, a correr por aí, a tentarem matar-se uns aos outros. Open Subtitles مجموعة من الأولاد اصغار ذوي بدلات يرطضون محاولين قتل بعضهم البعض
    Não precisas de temer os romanos. Os teus próprios homens tentam matar-se uns aos outros. Open Subtitles لست في حاجة للخوف من الرومان، فرجالك بأنفسهم يحاولون قتل بعضهم البعض.
    Temos de unir as pessoas, todos os que não fazem mais do que matar-se uns aos outros, na arena há anos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى توحيد الناس الذين لا يفعلون شيئاً سوى قتل بعضهم البعض في حلبة قتال لسنوات
    Há cem anos, em 1917, os europeus estavam a matar-se uns aos outros aos milhões. TED في القرن الماضي وفي عام 1917 كان الأوروبيين يقتلون بعضهم البعض بالملايين
    Só sobrevivem subindo na escorregadia escada do privilégio e da promoção, por isso começaram a matar-se uns aos outros. Open Subtitles الطريقه الوحيده التي لديهم لـنجاه هي عن طريق تسلق سلم التفضيلات و الترقيات لذلك، بدأو يقتلون بعضهم البعض
    O que se faz aqui para descontrair, além de tentarem matar-se uns aos outros? Open Subtitles ماذا تفعلون للترويح عن أنفسكم بجانب محاولة قتل بعضكم البعض
    Querem matar-se uns aos outros num ponto de controlo? Open Subtitles تريدون قتل بعضكم البعض على نقطة تفتيش ؟
    Ouve, se eles quiserem matar-se uns aos outros, tudo bem. Open Subtitles أذا أرادوا قتل بعضهم البعض, لا بأس
    Alguns deles têm os pais na terra, no Sudão do Sul, a matar-se uns aos outros. porque pertencem a tribos diferentes ou têm religiões diferentes. TED ينتمي بعضهم لآباء موطنهم الأصلي في جنوب السودان حيث يقتلون بعضهم البعض بسبب انتمائهم لعشائر مختلفة أو لاعتناقهم معتقدات مختلفة.
    Estão todos a matar-se uns aos outros. Open Subtitles المدينة بأكملها يقتلون بعضهم البعض.
    Estavam a matar-se uns aos outros. Open Subtitles لقد كانوا يقتلون بعضهم البعض.
    As tréguas continuaram, até que os oficias chegaram e disseram: "Vamos fuzilar-vos "se não voltarem a tentar matar-se uns aos outros." TED استمرت الهدنة حتى وصل الضباط وقالوا، "سوف نطلق النار عليكم إلا إذا عدتم إلى قتل بعضكم البعض."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus