É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | انه عمليا" جميع الناس عملهم هو قتل بعضهم البعض |
Como podemos negociar com estas pessoas quando tudo o que querem fazer é matarem-se uns aos outros? | Open Subtitles | كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض |
Há centenas de anos atrás, as mulheres ficaram fartas e cansadas de ver os homens partirem para a guerra e matarem-se uns aos outros, então tomaram conta. | Open Subtitles | لمئات السنين مضت اصيبت النساء بالسقم و التعب من مشاهدة رجال يذهبون للحرب و قتل بعضهم البعض لذلك سسطرت النساء على مقاليد الأمور. |
Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? | TED | كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟ |
Em breve, assisti a rapazes como eles a matarem-se uns aos outros, em conflitos entre grupos rivais. | TED | بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة. |
Se calhar, alguém o fez, para dar início a uma guerra de gangs e deixar aqueles cabrões matarem-se uns aos outros para nós ficarmos livres. | Open Subtitles | ربما فعلها أحدهم ليشعل الحرب بين العصابات و ترك هؤلاء الملاعين يقتلون بعضهم لنتمكن جميعاً من التحرر |
Porque estão todos demasiado ocupados a matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | لأن الجميع مشغول جدا قتل بعضهم البعض. |
É melhor do que matarem-se uns aos outros sem razão, não? | Open Subtitles | أفضل من قتل بعضهم البعض دون سبب، لا؟ |
Encorajem-nos a matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | شجعوهم على قتل بعضهم البعض |
Uma cambada de esfomeados e miúdos com frio, a matarem-se uns aos outros para que as pessoas ricas possam continuar ricas. | Open Subtitles | بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء .. |
Eu tenho de ficar sentado a ver os meus irmãos matarem-se uns aos outros, graças a vocês dois! | Open Subtitles | عليّ الجلوس و مشاهدة أشقائي يقتلون بعضهم, بسببكما |
matarem-se uns aos outros por poder ou pela terra. | Open Subtitles | الرجال يقتلون بعضهم البعض للسلطة أو الأرض |
Deixa os políticos matarem-se uns aos outros... - É nisso mesmo que são bons. | Open Subtitles | لندع السياسيين يقتلون بعضهم هذا ما يبرعون فيه |
Uma cambada de idiotas a matarem-se uns aos outros para controlarem esquinas de rua. | Open Subtitles | كانوا حمققى يقتلون بعضهم للتحكم بزوايا الشوارع. |
Mas, conseguia ouvi-los a matarem-se uns aos outros. | Open Subtitles | و لكن كان بوسعي سماعهم يقتلون بعضهم البعض |
Não compreendo. Se o Sangue da Noite é assim tão raro, porque é que os deixas matarem-se uns aos outros? | Open Subtitles | لست أفهم إن كان دم الليل نادرًا جدًا، فلمَ تدعونهم يقتلون بعضهم البعض؟ |