"matarem-se uns" - Traduction Portugais en Arabe

    • قتل بعضهم
        
    • يقتلون بعضهم
        
    É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros. Open Subtitles انه عمليا" جميع الناس عملهم هو قتل بعضهم البعض
    Como podemos negociar com estas pessoas quando tudo o que querem fazer é matarem-se uns aos outros? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    Há centenas de anos atrás, as mulheres ficaram fartas e cansadas de ver os homens partirem para a guerra e matarem-se uns aos outros, então tomaram conta. Open Subtitles لمئات السنين مضت اصيبت النساء بالسقم و التعب من مشاهدة رجال يذهبون للحرب و قتل بعضهم البعض لذلك سسطرت النساء على مقاليد الأمور.
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Em breve, assisti a rapazes como eles a matarem-se uns aos outros, em conflitos entre grupos rivais. TED بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة.
    Se calhar, alguém o fez, para dar início a uma guerra de gangs e deixar aqueles cabrões matarem-se uns aos outros para nós ficarmos livres. Open Subtitles ربما فعلها أحدهم ليشعل الحرب بين العصابات و ترك هؤلاء الملاعين يقتلون بعضهم لنتمكن جميعاً من التحرر
    Porque estão todos demasiado ocupados a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles لأن الجميع مشغول جدا قتل بعضهم البعض.
    É melhor do que matarem-se uns aos outros sem razão, não? Open Subtitles أفضل من قتل بعضهم البعض دون سبب، لا؟
    Encorajem-nos a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles شجعوهم على قتل بعضهم البعض
    Uma cambada de esfomeados e miúdos com frio, a matarem-se uns aos outros para que as pessoas ricas possam continuar ricas. Open Subtitles بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء ..
    Eu tenho de ficar sentado a ver os meus irmãos matarem-se uns aos outros, graças a vocês dois! Open Subtitles عليّ الجلوس و مشاهدة أشقائي يقتلون بعضهم, بسببكما
    matarem-se uns aos outros por poder ou pela terra. Open Subtitles الرجال يقتلون بعضهم البعض للسلطة أو الأرض
    Deixa os políticos matarem-se uns aos outros... - É nisso mesmo que são bons. Open Subtitles لندع السياسيين يقتلون بعضهم هذا ما يبرعون فيه
    Uma cambada de idiotas a matarem-se uns aos outros para controlarem esquinas de rua. Open Subtitles كانوا حمققى يقتلون بعضهم للتحكم بزوايا الشوارع.
    Mas, conseguia ouvi-los a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles و لكن كان بوسعي سماعهم يقتلون بعضهم البعض
    Não compreendo. Se o Sangue da Noite é assim tão raro, porque é que os deixas matarem-se uns aos outros? Open Subtitles لست أفهم إن كان دم الليل نادرًا جدًا، فلمَ تدعونهم يقتلون بعضهم البعض؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus