"matarmos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نقتل
        
    • قتلنا
        
    • قتلناه
        
    • نقتله
        
    • نقتلهم
        
    • قتلناهم
        
    • سنقتل
        
    • نقتلك
        
    • نقتلها
        
    • قتلناك
        
    • قَتَلنا
        
    Se não matarmos o Franken 20 a 30 judeus serão mortos. Open Subtitles لو لم نقتل فرانكين عشرين أو ثلاثين من اليهود سيقتلوا
    Eu achei que deveriamos fazer outras coisas divertidas que não nos façam ter vontade de nos matarmos, certo? Open Subtitles اعتقد اننا نستطيع أن نقوم بأعمال أخرى مسلية لا تجعلنا نقتل بعضنا , أليس كذلك ؟
    E se matarmos o Barlow, e todos eles voltarem à vida? Open Subtitles ماذا لو قتلنا بارلو و كلهم عادوا إلى الحياه ؟
    Assim que ao matarmos um deles, a entidade virá ao nosso encontro. Open Subtitles مهما يكن ما بداخلهم سياتي ورائنا بما اننا قتلنا واحد منهم
    Se o matarmos aqui, nunca o vamos encontrar lá. Open Subtitles لو قتلناه هنا بالماضي، فلن نقابله بالمستقبل أبدًا.
    Eu digo para o matarmos agora e voltarmos para lá do rio, antes que alguém saiba. Open Subtitles والآن، رأيى أن نقتله ونعود به عبر النهر قبل أن يعرف أى أحد
    Está a dizer-me que se não o matarmos vai detonas as bombas? Open Subtitles إذاً أن تقول إن لم نقتل أكتول مجود ستقوم بتفجير القنابل؟
    Houve e haverá guerras, até nos matarmos todos! Open Subtitles يوجد الاف الحروب والاف الضحايا حتى اننا نقتل بعضنا البعض تماما
    É melhor do que nos matarmos um ao outro. Open Subtitles اليس هذا افضل من ان نقتل بعضنا ؟
    Se matarmos mais Franceses, ganhamos. Open Subtitles إن استطعنا أن نقتل فرنسيين أكثر، فسننتصر.
    Da próxima vez que matarmos um porco, fazemos um churrasco. Open Subtitles في المرة القادمة عندما نقتل خنزيراً سوف نشويه
    É suposto matarmos um demónio durante um concerto esgotado? Open Subtitles و يُفتَرض بنا أن نقتل شيطاناً أثناء بيع تذاكر الحفل؟
    Tu podir o que quiseres assim que matarmos esta coisa. Open Subtitles تستطيعين الحصول على ما تريدين فور قتلنا لذلك الشيء
    Se matarmos o plâncton, vamos morrer asfixiados ou de fome, podem escolher. TED إذا قتلنا العوالق، سنموت اختناقًا أو جوعًا ولكم الاختيار.
    Estes árabes não interferem se nos matarmos um ao outro. Open Subtitles حَسناً , لن يهتم العرب إذا قتلنا بعضنا البعض هم لن يتدخلون في عملِنا
    E, se nos matarmos a trabalhar, talvez daqui a cinco anos possamos ter um bebé e uma casota para os fins-de-semana. Open Subtitles وربما، فقط ربما ...إذا قتلنا أنفسنا فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل وعطلة أسبوعية فى شواطئ الخليج
    Então se o matarmos mais 5 vezes ele deve morrer de vez, certo? Open Subtitles لذا إن قتلناه خمسة مرات إضافية فسينتهي أمره، صحيح؟
    Quer dizer, se o matarmos mais quatro vezes, ele vence, torna-se mais poderoso do que o que podemos enfrentar. Open Subtitles أعني إن قتلناه لأربعة مرات إضافية، فسيربح، ويصبح أقوى من أن نقاتله.
    Ele queria matar-me. Bem, então não lamentará quando nós o matarmos. Open Subtitles ـ لقد كان يريد قتلي ـ إذاً، إنك لن تشعر بالأسى عندما نقتله
    Se os matarmos antes de comerem e se multiplicarem, temos hipótese. Open Subtitles لو نحن يمكن أن نقتلهم قبل أن يجدون غذاءا ويضاعف، عندنا فرصة.
    Se os matarmos enquanto eles estão vulneráveis como agora, não seremos melhores que os Goa'uid. Open Subtitles اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد
    Senhor, se matarmos os Jaffa, ou pior, se formos capturados, podemos alterar o futuro infinitamente. Open Subtitles سيدي سنقتل هؤلاء الجافا أو ما هو أسوأ سنأسر ويمكننا تغيير المستقبل بأكمله
    Quando te matarmos no Estado Avatar, o ciclo acabará. Open Subtitles عندما نقتلك وأنت في حالة الأفاتار دورة الحياة ستنتهي
    - Se não a matarmos, vai voltar! Open Subtitles لكن إن لم نقتلها ستعود
    E se nós te matarmos? Open Subtitles ماذا لو قتلناك ؟
    Se matarmos a Ou'Reily agora, a prisão fica fechada de novo. Open Subtitles لو قَتَلنا أورايلي الآن يعود السِجن إلى الإقفال العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus