Se não matarmos o Franken 20 a 30 judeus serão mortos. | Open Subtitles | لو لم نقتل فرانكين عشرين أو ثلاثين من اليهود سيقتلوا |
Eu achei que deveriamos fazer outras coisas divertidas que não nos façam ter vontade de nos matarmos, certo? | Open Subtitles | اعتقد اننا نستطيع أن نقوم بأعمال أخرى مسلية لا تجعلنا نقتل بعضنا , أليس كذلك ؟ |
E se matarmos o Barlow, e todos eles voltarem à vida? | Open Subtitles | ماذا لو قتلنا بارلو و كلهم عادوا إلى الحياه ؟ |
Assim que ao matarmos um deles, a entidade virá ao nosso encontro. | Open Subtitles | مهما يكن ما بداخلهم سياتي ورائنا بما اننا قتلنا واحد منهم |
Se o matarmos aqui, nunca o vamos encontrar lá. | Open Subtitles | لو قتلناه هنا بالماضي، فلن نقابله بالمستقبل أبدًا. |
Eu digo para o matarmos agora e voltarmos para lá do rio, antes que alguém saiba. | Open Subtitles | والآن، رأيى أن نقتله ونعود به عبر النهر قبل أن يعرف أى أحد |
Está a dizer-me que se não o matarmos vai detonas as bombas? | Open Subtitles | إذاً أن تقول إن لم نقتل أكتول مجود ستقوم بتفجير القنابل؟ |
Houve e haverá guerras, até nos matarmos todos! | Open Subtitles | يوجد الاف الحروب والاف الضحايا حتى اننا نقتل بعضنا البعض تماما |
É melhor do que nos matarmos um ao outro. | Open Subtitles | اليس هذا افضل من ان نقتل بعضنا ؟ |
Se matarmos mais Franceses, ganhamos. | Open Subtitles | إن استطعنا أن نقتل فرنسيين أكثر، فسننتصر. |
Da próxima vez que matarmos um porco, fazemos um churrasco. | Open Subtitles | في المرة القادمة عندما نقتل خنزيراً سوف نشويه |
É suposto matarmos um demónio durante um concerto esgotado? | Open Subtitles | و يُفتَرض بنا أن نقتل شيطاناً أثناء بيع تذاكر الحفل؟ |
Tu podir o que quiseres assim que matarmos esta coisa. | Open Subtitles | تستطيعين الحصول على ما تريدين فور قتلنا لذلك الشيء |
Se matarmos o plâncton, vamos morrer asfixiados ou de fome, podem escolher. | TED | إذا قتلنا العوالق، سنموت اختناقًا أو جوعًا ولكم الاختيار. |
Estes árabes não interferem se nos matarmos um ao outro. | Open Subtitles | حَسناً , لن يهتم العرب إذا قتلنا بعضنا البعض هم لن يتدخلون في عملِنا |
E, se nos matarmos a trabalhar, talvez daqui a cinco anos possamos ter um bebé e uma casota para os fins-de-semana. | Open Subtitles | وربما، فقط ربما ...إذا قتلنا أنفسنا فى غضون خمس سنوات يمكننا تحمل نفقات طفل وعطلة أسبوعية فى شواطئ الخليج |
Então se o matarmos mais 5 vezes ele deve morrer de vez, certo? | Open Subtitles | لذا إن قتلناه خمسة مرات إضافية فسينتهي أمره، صحيح؟ |
Quer dizer, se o matarmos mais quatro vezes, ele vence, torna-se mais poderoso do que o que podemos enfrentar. | Open Subtitles | أعني إن قتلناه لأربعة مرات إضافية، فسيربح، ويصبح أقوى من أن نقاتله. |
Ele queria matar-me. Bem, então não lamentará quando nós o matarmos. | Open Subtitles | ـ لقد كان يريد قتلي ـ إذاً، إنك لن تشعر بالأسى عندما نقتله |
Se os matarmos antes de comerem e se multiplicarem, temos hipótese. | Open Subtitles | لو نحن يمكن أن نقتلهم قبل أن يجدون غذاءا ويضاعف، عندنا فرصة. |
Se os matarmos enquanto eles estão vulneráveis como agora, não seremos melhores que os Goa'uid. | Open Subtitles | اذا قتلناهم وهم ضعيفين كالآن فلسنا أفضل من الجواؤلد |
Senhor, se matarmos os Jaffa, ou pior, se formos capturados, podemos alterar o futuro infinitamente. | Open Subtitles | سيدي سنقتل هؤلاء الجافا أو ما هو أسوأ سنأسر ويمكننا تغيير المستقبل بأكمله |
Quando te matarmos no Estado Avatar, o ciclo acabará. | Open Subtitles | عندما نقتلك وأنت في حالة الأفاتار دورة الحياة ستنتهي |
- Se não a matarmos, vai voltar! | Open Subtitles | لكن إن لم نقتلها ستعود |
E se nós te matarmos? | Open Subtitles | ماذا لو قتلناك ؟ |
Se matarmos a Ou'Reily agora, a prisão fica fechada de novo. | Open Subtitles | لو قَتَلنا أورايلي الآن يعود السِجن إلى الإقفال العام |