Não sei. Nós vivemos num mundo materialista... e eu sou uma rapariga materialista. | Open Subtitles | لا اعلم نحن نعيش فى عالم مادى... |
O hinduísmo é muito materialista para nós. | Open Subtitles | الهندوسة شئ مادى لنا |
Este grupo não pode ser muito materialista. | TED | وهناك امرٌ آخر .. يجب ان يكون موجوداً .. ان تلك الفرقة لا يمكن ان تكون مادية |
"Bem, se nos nos tornamos economia menos materialista entraria em colapso." | Open Subtitles | "حسنا، إذا أصبحنا ان اقتصاد أقل المادي ينهار". |
E então tu? Tu estás dentro dessa merda de materialista. | Open Subtitles | وماذا عنك انك فى منتصف هذه التفاهات المادية |
Eu não sou um materialista, sou um imaterialista. | TED | أنا كما تستطيعون التخمين ليست مادياً بل أنا معنوي, |
Eu ando à procura de uma nova fé. Uma que não seja tão materialista. | Open Subtitles | ،أنّي أبحث عن دين جديد دين لا يعتمد على الماديات |
É dito acerca deste consumo, que a nossa era é materialista. | TED | ويقال عن هذا الأستهلاك بأن عصرنا هو مادي |
És tão materialista. | Open Subtitles | انت مادى جدا |
Sim, eu sou completamente materialista e superficial, e quero que me sustentes. | Open Subtitles | نعم ، أنا مادية وسطحية تماماً وأريد وحسب أن تكون والد أطفالي |
E também está claro que nunca iremos alcançar esse objetivo a não ser que sejamos capazes de redefinir um sentido de prosperidade com significado nas nações mais ricas, uma prosperidade com mais significado e menos materialista que o modelo à base de crescimento. | TED | وهو واضح جداً لنا أننا لن نستطيع أن نحقق ذلك أبداً ما لم نكون قادرين على إعادة تعريف مشهد تعبيرى جاد للإزدهار فى الدول الغنية، إزدهار يحمل فى طياته مفهوم ملئ بالمعانى وأقل مادية من نموذج النمو الأساسى. |
mas parecia que não ganhávamos cada jogo individual pela margem que alguns dos nossos alunos tinha previsto. E frequentemente... (Risos) ... frequentemente eu sentia que eles tinham feito as suas previsões duma maneira mais materialista. | TED | ولكن يبدو أننا لم نربح كل لعبة على الحد الفاصل كان هذا بعض ماتنبأ به خريجينا. وكثيرا ما كنت -- (ضحك) -- وكثيرا ما كنت أشعر فعلا أنهم كانوا يبنون توقعاتهم بطريقة أكثر مادية. |
"e nesta era materialista," "muitos de nós estão possuídos pelas suas posses." | Open Subtitles | {\pos(192,230)} وفي هذا العصر المادي" "الكثير منا تتملكهم ملكياتهم |
É por isso que agora segue este caminho materialista? | Open Subtitles | -هل لهذا تتابع مسارك المادي ؟ |
Imagine um feriado dedicado à autopromoção nesta cultura materialista. | Open Subtitles | تخيل أن عطلة بكاملها مخصصة للتشجيع الذاتي خصوصاً في هذه الثقافة المادية |
A revolução real é a revolução da consciência e cada um de nós precisa primeiro eliminar o ruído divisionário materialista fomos condicionados a pensar que é verdade, enquanto descobrindo, amplificando e alinhando com o sinal vindo do nosso verdadeiro empírico individual. | Open Subtitles | الثورة الحقيقية هي ثورة الوعي, و يجب على كل واحد منا القضاء على الضوضاء المادية التقسيمية |
Já só pensava nela como uma espécie viva sem a repressão do que ela acreditava ser a cultura Americana Puritana e materialista para a qual não tinha muita paciência. | Open Subtitles | كانت تفكر بنفسها كوطنية سابقة لم تخنقها ما كانت تظنه الثقافة الامريكية المادية التي لم تكن تطيقها |
Näo é engraçado, que um de nós se tenha tornado materialista? | Open Subtitles | ألا يبدو أنك أصبحت مادياً الآن ؟ |
Tento não ser demasiado materialista. | Open Subtitles | وأحاول ألا أكون مادياً كثيراً. |
Mas tu estás acima de toda essa merda materialista. | Open Subtitles | ولكنك لا تهتم بكل هذه الماديات التافهة |
E se alguém aqui pensa que sou superficial e materialista... vá arranjar um emprego no McDonalds, porque é onde vocês deviam estar! | Open Subtitles | إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه |