Não me cabe a mim dizer-vos, mas sei quem foi e já falei com a pessoa, que prometeu acusar-se. | Open Subtitles | ليس من شأني أن أخبرك و لكني أعرف من كانوا و قد تحدثت إليهم و قد وعدوني بالإعتراف بالأمر |
A sua vida é a sua vida, não me cabe a mim repará-la, a menos que peça. | Open Subtitles | أعرف, حياتك هي حياتك ,و ليس من شأني معالجتها بالطبع مالم تطلب مني هذا |
Não me cabe a mim saber o que é ou perguntar porque é importante. | Open Subtitles | ليس من شأني السؤال ما هو أو لماذا هو بهذه الأهمية |
Não me cabe a mim dizer aquilo que deves fazer, irmão. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس من حقي أن أخبرك مالذي يجب عليك فعله |
Mas não me cabe a mim... | Open Subtitles | ولكن ليس من حقي أن أخبرك. |
Não me cabe a mim dizer, pois não, Mr. Molesley? | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني لأقولهُ أليس كذلك سيد "موزلي" ؟ |
- Não me cabe a mim pensar nisso. | Open Subtitles | ـ ليس من شأني معرفة هذا. |
Isso não me cabe a mim dizer. | Open Subtitles | ذلك ليس من شأني لقوله |
- Não me cabe a mim aprovar ou não... | Open Subtitles | -ليس من شأني عدم الموافقة .. |
- Não me cabe a mim contar ao Ragnar. | Open Subtitles | -ليس من شأني إخبار (راجنر) . |