| Aqueles meses em que estiveste desaparecida, porque é que não me disseste o que estavas a fazer? | Open Subtitles | خلال أشهر رحيلك، لمَ لمْ تخبريني بما كنت تفعلين؟ |
| Não me disseste o que estavam a festejar ontem à noite. | Open Subtitles | لم تخبريني بما كنت تحتفلين البارحة بأيّ حال |
| Então, ainda não me disseste o que te trouxe à cidade. | Open Subtitles | إذن ، لم ُتخبرني ما الذي أتي بك إلي المدينة؟ |
| Então, ainda não me disseste o que te trouxe á cidade. | Open Subtitles | إذن ، لم ُتخبرني ما الذي أتي بك إلي المدينة؟ |
| Não me disseste o que te fez dar a volta, o que te fez regressar. | Open Subtitles | لم تخبرني بما جعلك تعود ما الذي جعلك تعود؟ |
| Nunca me disseste o que é que eu ia buscar. | Open Subtitles | أنت لم تخبرني بما كان عليه أن أخذه |
| A explicar por que razão tens segredos, a explicar por que razão não me disseste o que aconteceu na noite do baile. | Open Subtitles | اشرح لي لماذا تخفي الأسرار عني اشرح لي لماذا لم تخبرني ما الذي حدث لي في ليلة التخرج |
| Ainda não me disseste o que é que fazemos aqui. | Open Subtitles | ما زلت لم تخبرني ما الذي نفعله هنا. شخص ما يحاول أن يظهرني بشكل مجرم. |
| Gostava que falasses comigo, que me disseste o que há entre vocês os dois. | Open Subtitles | أتمنى لو أن تتحدث معي تقل لي ما أساس كل ما بينكما |
| Talvez, mas não me disseste o que lhe fizeste. | Open Subtitles | ربما، ولكنكِ لم تخبريني بما فعلتيه به |
| - Por que não me disseste o que era? | Open Subtitles | - لما لم تخبريني بما كانت الإستمارة؟ |
| Por falar nisso, não me disseste o que achas dele. | Open Subtitles | بالمناسبة، لم تخبرني بما تظنه عنه |
| Por que não me disseste o que ias fazer? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بما كنت ستفعله ؟ |
| Porque não me disseste o que se estava a passar? | Open Subtitles | ولمَ لم تخبرني ما الذي كان يحدث؟ |
| Porque é que não me disseste o que ias fazer? | Open Subtitles | لمَ لمْ تخبرني ما كنتَ ستفعل؟ |
| Não me disseste o que querias. | Open Subtitles | لم تقل لي ما تريد |