Há algo de malvado nesta cidade, que me dizem a irmos procurá-lo? | Open Subtitles | ثمّة شيء خبيث في بلدتكم ما رأيكم أنْ نذهب للعثور عليه؟ |
Mas estou com disposição para perdoar. Que me dizem, rapazes? | Open Subtitles | ،لكن لدي مزاج أن أسامح ما رأيكم فى هذا يا أولاد ؟ |
Por favor, só sei o que me dizem... e o que me dizem muda todos os dias. | Open Subtitles | أرجوك, أنا لا أعرف ألا مايخبروني به وما يخبروني به يتغيّر من يوم إلى يوم |
Quando me dizem para relaxar faço o contrário e fico tensa. | Open Subtitles | كل من يخبرني ان أخفف وأسترخي أجد نفسي متوترة أكثر |
no canal da National Geographic. Quando vai para o ar, recebo chamadas de pessoas com quem estive que me dizem ter recebido centenas de chamadas a dar-lhes os parabéns. | TED | وعندما تم بثة تلقيت مكالمات من جميع الرجال الذين كنت معهم جميعهم يقولون لي أنهم تلقوا مئات من المكالمات تهنئتهم. |
Não pergunto quem são eles, e eles não me dizem. | Open Subtitles | أنا لا أسألهم من يكونوا، وهم لا يخبرونني بشيء |
O que me dizem? | Open Subtitles | للعمل على كاثدرائيتنا ما قولكم ؟ |
-Leva o meu também. -Porque é que vocês não me dizem... | Open Subtitles | لماذا لا تقولون لي يا رفاق لماذا تحول لوي لمستذئب؟ |
Foi um dia muito longo, por isso, o que me dizem a prepararmo-nos para ir dormir? | Open Subtitles | إسمعوا، لقد كان هذا يومًا طويلًا جدًا جدًا فما رأيكم أن نستعد جميعًا للخلود إلى الفراش؟ |
Que me dizem a sairmos para ir comer alguma coisa? | Open Subtitles | ما رأيكم ان نخرج من هنا, نحصل على شيئ لأكله؟ |
Que me dizem se formos todos celebrar com uma partida de mini-raquetebol? | Open Subtitles | ما رأيكم في أن نحتفل جميعاً بلعبة كرة المضرب المصغر؟ |
Não me dizem. Apenas me dizem para manter os carros afastados. | Open Subtitles | أنهم لا يخبروني هذا أنهم يخبروني فقط ان أبعد السيارات |
Não sei quem são. Eles não me dizem. | Open Subtitles | .أنا لا أعرف من هم كانوا .إنهم لم يخبروني |
Eles não me dizem onde é que vão. É como uma conspiração. | Open Subtitles | لا يخبروني أين يذهبون ،إن الأمر أشبه بمؤامرة |
E é nesse momento que os meus pais me dizem que se vão divorciar. | Open Subtitles | تناولنا فطيرة القرع ثم يخبرني أبواي أنهما سيتطلقان |
Mas quando me dizem que não posso levar o meu próprio lanche para o estádio, é quando fico meio maluco. | Open Subtitles | لكن عندما أحد يخبرني اني لا أستطيع تقديم وجبات خفيفه لي في ملعبهم |
Mas odeio quando me dizem que não posso fazer algo. | Open Subtitles | يا إلاهي, أكره عندما يقولون لي أنّي لا أستطيع فعل شيء ما. |
Agora tenho professores que me dizem o que fazer, em vez de ser o contrário. | TED | لدي الآن معلمون يخبرونني ماذا أفعل، بدلاً من العكس. |
O que me dizem de esperarmos aqui mesmo? | Open Subtitles | ما قولكم أن نظل ننتظر هنا ؟ |
O que me dizem se esquecermos isto de ganhar ou perder | Open Subtitles | فماذا تقولون نحن جميعا مجرد نسيان هذا الفوز أو الخسارة، |
No dia em que me dizem que a minha casa é mesmo minha, é o dia em decido que tenho de partir. | Open Subtitles | ذات اليوم الذي قيل لي أني دياري ملكي هو نفس اليوم الذي قررت به أن لا بد لي من الرحيل |
Agora, rapazes, o que me dizem a uns waffles Belgas? | Open Subtitles | ما رأيكما في تناول فطائر الوافل البلجيكية؟ |
Ou me dizem o que se passa ou não mexo um dedo. | Open Subtitles | إما أن تخبرونني بحقيقة ما يجري أو لن أحرك عضلة واحدة من جسمي |
Eles não me falaram muita coisa na secretaria. Por que você não me dizem o que vêm aprendendo? | Open Subtitles | لم يخبروني بالكثير في المكتب لم لا تخبروني بم درستم؟ |
O número de bombas de gasolina na cidade é agora dado quando me dizem o seu tamanho. | TED | بأنه عدد محطات البترول في المدينة الذي يمكن معرفته عندما تخبرني حجمها |
Todos me dizem que, para ultrapassar isto, preciso de acreditar em mim. | Open Subtitles | اسمعي , كل شخص كان يقول لي من اجل إتمام الزفاف علي ان اثق بنفسي |
Pelo olhar deles parece que sabem de alguma coisa, mas não me dizem nada. | Open Subtitles | أشك بأنهم يعلمون شيئاً ما لكنهم لن يخبرونى بأي شيء |
Hoje em dia, todos me dizem para ser cauteloso. | Open Subtitles | الجميع يُخبرني بأن اكون حذراً هذه الأيام. |