Pronto, já saí. Pára de me empurrar. | Open Subtitles | حسنا, أنا بالخارج, توقف عن دفعي |
Pára de me empurrar? | Open Subtitles | هلّا توقفت عن دفعي ؟ أنت أفعلها |
Tem de me empurrar assim? | Open Subtitles | بربك, ماذا ستنال من دفعي هكذا؟ |
Deus, não precisas de me empurrar como um gordinho sujo... | Open Subtitles | يا إلهي لا يجب أن تدفعني كأنني فتى سمين و قذر |
Pare de me empurrar! | Open Subtitles | توقف عن دفعى |
Lembro-me de o meu pai me empurrar a cadeira de rodas para fora, ainda com o corpo embrulhado em gesso, e de sentir o sol na minha cara pela primeira vez. | TED | أتذكر أبي يدفعني للخارج بالكرسي المتحرك، و أنا ملفوفة في صبة جبص كاملة، و أشعر بأشعة الشمس على وجهي لأول مرة. |
Estás já cansado de me empurrar por aí, Paolucci? | Open Subtitles | هل سئمت من دفعي بالأنحاء يا (باولوتشي) ؟ |
Pare de me empurrar, cara! | Open Subtitles | توقف عن دفعي, يا رجل |
Quer deixar de me empurrar? | Open Subtitles | أستتوقف عن دفعي ؟ |
Pare de me empurrar por um minuto. | Open Subtitles | توقف عن دفعي لدقيقة فحسب |
Como te atreves a me empurrar? | Open Subtitles | ! كيف تجرؤين على دفعي |
Párem de me empurrar | Open Subtitles | توقف عن دفعي |
Pára de me empurrar. | Open Subtitles | توقف عن دفعي |
Parem de me empurrar! | Open Subtitles | توقّف عن دفعي! |
Pára de me empurrar. | Open Subtitles | ! توقف عن دفعي |
Vão me empurrar do penhasco também! Oops. A culpa é minha. | Open Subtitles | أنت تدفعني على المنحدر ربما ميت ربما ميت ؟ |
Você pode me empurrar? - Com prazer. | Open Subtitles | هل يمكننك أن تدفعني قليلاً - بكل سرور - |
- Páre de me empurrar! | Open Subtitles | - توقف عن دفعى ! |
O homem à minha esquerda não parava de me empurrar por alguma razão e receava que ele me empurrasse demasiado e me rasgasse o casaco. | Open Subtitles | الرجل الذي على يساري ظل يدفعني لسببٍ ما، وكنت قلقاً أن يدفعني بقوة ويمزق معطفي، |