"me entregar" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسلم نفسي
        
    • تسليم نفسي
        
    • تسليمي
        
    • إعطائي
        
    • منحتني
        
    • سلمت نفسي
        
    • سلّمت نفسي
        
    • لتسليم نفسي
        
    • بتسليم نفسي
        
    • أسلّم نفسي
        
    • سلمتني
        
    Tenho de me entregar ou pagar a fiança até por volta das 8:00. Open Subtitles أجل, علي ان أسلم نفسي أو أدفع الكفالة ربما بحلول الثامنة
    Se eu achasse que me entregar a eles pararia o derramamento de sangue, ...eu faria isso. Open Subtitles لو كان تسليم نفسي إليهم سيوقف حمام الدم.. سأفعل
    Ele matou-se para não ter de me entregar. Open Subtitles هو قتل نفسه حتى لا يكون عليه تسليمي
    Só tens de me entregar, e vai ficar tudo bem. Open Subtitles كل ما عليك هو إعطائي إياه وكل شيء سيكون على ما يُرام
    Se me entregar o poder de Deus, poupá-lo-ei. Open Subtitles اذا منحتني القوة الالهية، سأشفق عليه.
    que se me entregar agora, pacificamente, e antes dele me prender para sempre, a deixar-me ver o meu filho... uma última vez. Open Subtitles بأنني إذا سلمت نفسي الآن بسلام وقبل أن يسجنني للأبد أن يسمح لي برؤية إبني
    Se eu me entregar, vens-me visitar à prisão? Open Subtitles ،لو سلّمت نفسي هل ستأتين لزيارتي في السجن ؟
    Tenho estado a dormir com um demónio, estou pronto para me entregar. Open Subtitles لقد نمت مع شيطاناً أنا مُستعد لتسليم نفسي
    Se precisar que fique sob custódia, ficarei feliz por me entregar. Open Subtitles إذا أردت أن تضعني في الحجز فسأكون سعيداً بتسليم نفسي.
    Tenho de me entregar às autoridades. Open Subtitles يجب أن أسلّم نفسي للسلطات
    Se eu não me entregar, ele mata-vos um a um? Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Se eu não me entregar, ele mata-vos um a um? Open Subtitles إن لم أسلم نفسي له سيبدأ بقتلكم واحدًا تلو الآخر
    Deu-me um prazo, pediu-me para me entregar. Open Subtitles أعطيتني موعداً نهائياً، وطلبتِ مني تسليم نفسي لكِ.
    Se matei uma pessoa tenho de me entregar. Open Subtitles -هذا لا يهم. إذا كنت قد قتلت شخصاً ما، فعليّ تسليم نفسي للعدالة.
    Mas você ainda vai me entregar para ele? Não. Open Subtitles -لكنك لا زلتِ عازمة على تسليمي له؟
    Não tinha de me entregar. Open Subtitles لم تكن مجبرأ على تسليمي
    Precisa de me entregar essa mala agora. Open Subtitles . عليك إعطائي هذه الحقيبة الأن حالاً
    Sr. Wolcott, nem uma hora antes de me entregar esta carta... Open Subtitles سيد (ولكوت)، اعترف لي (بيل) قبل أقل من ساعة على إعطائي الرسالة
    Se me entregar o poder de Deus, poupá-lo-ei. Open Subtitles اذا منحتني القوة الالهية، سأشفق عليه.
    Talvez se me entregar e deixá-los matar-me... empalhar-me e me pendurar por cima das suas lareiras. Open Subtitles لربّما إن سلمت نفسي وتركتهم يقتلوني، يحشدوني، يشنقوني ويعلقوني على الرفّ.
    Se me entregar, ela vai-se embora e deixa toda a gente em paz? Open Subtitles اذا سلّمت نفسي هل ستذهب عني ، وتتركني وحيد ؟
    O povo da Terra continua unido na minha recusa de me entregar. Open Subtitles يظل أهل "الأرض" متوحدين في رفضي لتسليم نفسي.
    Mas eu não tinha intenção nenhuma de me entregar. Open Subtitles ولكن لم تكن لدي أية نية بتسليم نفسي
    Tenho de me entregar. Open Subtitles يجب أن أسلّم نفسي
    Só lhe dou o que precisa quando me entregar a Kate. Open Subtitles لدي ما تحتاجه ولن أعطيك إياه إلا إذا سلمتني كايت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus