Por isso pode esperar até eu me ir embora para voltar a vestir a bata | Open Subtitles | يمكنك الانتظار حتى رحيلي لترتدي ملابس المرضى ثانيةً |
Eu era o campeão inquestionável antes de me ir embora. | Open Subtitles | اجل .. لقد كنت الحكم في مهرجان القرع قبل رحيلي |
Parece-me fixe, mas acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe e tenho de me ir embora. | Open Subtitles | هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر |
Ao nascer o Sol, soube que era tempo de me ir embora. | Open Subtitles | عندما شارفت الشمس على الظهور,علمت انه وقت ذهابي. |
Ouça, Art, eu vou ter de me ir embora. | Open Subtitles | اسمع أرت ، يؤسفني ان عليّ الرحيل الآن |
Chegou a hora de me ir embora daqui. | Open Subtitles | لذا حان الوقت لي لأغادر من هنا |
Posso me ir embora quando quiser, sua pêga! | Open Subtitles | باستطاعتي المغادرة متى أشاء, أيّتها العاهرة |
Ficava sempre triste por me ir embora cedo e tentava retardar-me | Open Subtitles | أنت كُنْتَ تَنزعجُ عندما يقترب وقت رحيلي وتظل تَوَقُّفي |
A única coisa que quero saber é que depois de me ir embora, ela esteja rodeada de pessoas dignas de confiança, honestas e generosas. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي اُريد التأكد منهُ بعد رحيلي هو أن تكون محاطة بناسٍ جديرين بالثقة صادقين و لطفاء |
Não ia dizer-te até me ir embora. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن أريد أن أخبرك إلى حين رحيلي |
Tenho de despedir-me, está na hora de me ir embora. | Open Subtitles | والآن سأقول وداعاً لقد حان وقت رحيلي |
Só quero todas as informações em ordem antes de me ir embora. | Open Subtitles | أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر. |
Queria dar-lhe algo especial antes de me ir embora. | Open Subtitles | فقط أردت منحها شيئًا مميزًا قبل أن أغادر. |
Tretas! Eu quero esse ficheiros na minha mão antes de me ir embora. | Open Subtitles | هراء، أريد هذه الملفات في يدي قبل أن أغادر |
Repete o movimento muitas vezes depois de me ir embora e tu vais ser um grande dançarino em pouco tempo. | Open Subtitles | كرر هذا عدة مرات بعد ذهابي وستتمكن من الرقص بدون وقت |
Pronto. São horas de me ir embora. | Open Subtitles | حسناً, إنه وقت ذهابي |
Está na altura de me ir embora. | Open Subtitles | حان وقت ذهابي |
Querida Donna, tinhas razão, eu tinha que me ir embora. | Open Subtitles | عزيزتي "دونا". كنت محقة، كان عليّ الرحيل. |
Finalmente está na hora de eu me ir embora. Robin, a única maneira de sair desta instituição é com a minha assinatura. | Open Subtitles | لقد حان لي الوقت أخيراً لأغادر . |
Mas posso ter de me ir embora um pouco mais cedo, tenho planos. | Open Subtitles | ربما أضطر إلى المغادرة مبكراً رغم ذلك ، لدي خطط |
Porque amava mesmo. A minha mãe disse-me para me ir embora, para pensar no amor, no que ele era, para ler as Escrituras e voltar no dia seguinte para dar uma resposta honesta e verdadeira. | TED | أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية |
Não tenho de me ir embora? | Open Subtitles | لا يجب علي أنْ أرحل ؟ |
- O que aconteceu depois de me ir embora? | Open Subtitles | أجل، لقد كان رائعاً إذن، ماذا حدث بعد أن غادرتْ ؟ |
Desculpa tenho de me ir embora. O meu pai está no hospital. | Open Subtitles | اّسفة , علي الرحيل الاّن أبى بالمستشفى |