"me ir embora" - Traduction Portugais en Arabe

    • رحيلي
        
    • أن أغادر
        
    • ذهابي
        
    • عليّ الرحيل
        
    • لأغادر
        
    • المغادرة
        
    • ان أذهب
        
    • أنْ أرحل
        
    • أن غادرتْ
        
    • علي الرحيل
        
    Por isso pode esperar até eu me ir embora para voltar a vestir a bata Open Subtitles يمكنك الانتظار حتى رحيلي لترتدي ملابس المرضى ثانيةً
    Eu era o campeão inquestionável antes de me ir embora. Open Subtitles اجل .. لقد كنت الحكم في مهرجان القرع قبل رحيلي
    Parece-me fixe, mas acabei de saber uma coisa sobre a minha mãe e tenho de me ir embora. Open Subtitles هذا يبدوة مَرِح للفاية و لكنني عرفت للتو شيئاً ما عن أمّي و عليّ أن أغادر
    Ao nascer o Sol, soube que era tempo de me ir embora. Open Subtitles عندما شارفت الشمس على الظهور,علمت انه وقت ذهابي.
    Ouça, Art, eu vou ter de me ir embora. Open Subtitles اسمع أرت ، يؤسفني ان عليّ الرحيل الآن
    Chegou a hora de me ir embora daqui. Open Subtitles لذا حان الوقت لي لأغادر من هنا
    Posso me ir embora quando quiser, sua pêga! Open Subtitles باستطاعتي المغادرة متى أشاء, أيّتها العاهرة
    Ficava sempre triste por me ir embora cedo e tentava retardar-me Open Subtitles أنت كُنْتَ تَنزعجُ عندما يقترب وقت رحيلي وتظل تَوَقُّفي
    A única coisa que quero saber é que depois de me ir embora, ela esteja rodeada de pessoas dignas de confiança, honestas e generosas. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي اُريد التأكد منهُ بعد رحيلي هو أن تكون محاطة بناسٍ جديرين بالثقة صادقين و لطفاء
    Não ia dizer-te até me ir embora. Open Subtitles حسناً، لم أكن أريد أن أخبرك إلى حين رحيلي
    Tenho de despedir-me, está na hora de me ir embora. Open Subtitles والآن سأقول وداعاً لقد حان وقت رحيلي
    Só quero todas as informações em ordem antes de me ir embora. Open Subtitles أريد فقط أن تكون كلّ تلك المعلومات مُنظمة قبل أن أغادر.
    Queria dar-lhe algo especial antes de me ir embora. Open Subtitles فقط أردت منحها شيئًا مميزًا قبل أن أغادر.
    Tretas! Eu quero esse ficheiros na minha mão antes de me ir embora. Open Subtitles هراء، أريد هذه الملفات في يدي قبل أن أغادر
    Repete o movimento muitas vezes depois de me ir embora e tu vais ser um grande dançarino em pouco tempo. Open Subtitles كرر هذا عدة مرات بعد ذهابي وستتمكن من الرقص بدون وقت
    Pronto. São horas de me ir embora. Open Subtitles حسناً, إنه وقت ذهابي
    Está na altura de me ir embora. Open Subtitles حان وقت ذهابي
    Querida Donna, tinhas razão, eu tinha que me ir embora. Open Subtitles عزيزتي "دونا". كنت محقة، كان عليّ الرحيل.
    Finalmente está na hora de eu me ir embora. Robin, a única maneira de sair desta instituição é com a minha assinatura. Open Subtitles لقد حان لي الوقت أخيراً لأغادر .
    Mas posso ter de me ir embora um pouco mais cedo, tenho planos. Open Subtitles ربما أضطر إلى المغادرة مبكراً رغم ذلك ، لدي خطط
    Porque amava mesmo. A minha mãe disse-me para me ir embora, para pensar no amor, no que ele era, para ler as Escrituras e voltar no dia seguinte para dar uma resposta honesta e verdadeira. TED أمي بالتبني طلبت مني ان أذهب وأفكر في موضوع الحب وماهو وأن اقرأ الكتاب وأعود غداً وأعطي إجابتي الأكثر صدقا ومصداقية
    Não tenho de me ir embora? Open Subtitles لا يجب علي أنْ أرحل ؟
    - O que aconteceu depois de me ir embora? Open Subtitles أجل، لقد كان رائعاً إذن، ماذا حدث بعد أن غادرتْ ؟
    Desculpa tenho de me ir embora. O meu pai está no hospital. Open Subtitles اّسفة , علي الرحيل الاّن أبى بالمستشفى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus