Na verdade, consegui que me levasse duas vezes, o que é de admirar, tendo em conta que era um filme para adultos. | TED | وجعلته يأخذني لمشاهدته مرتين، وهو ليس شيئاً سهلاً لأنه فيلم غير مسموح للأطفال مشاهدته دون مرافقة ولي الأمر. |
Não. Mas aceitei que me levasse a um campo de negros. Vai educar-me. | Open Subtitles | كلا، ولكني دعته يأخذني إلى بلدة السود سوف يرشدني |
A minha ideia de um encontro perfeito seria um homem que me levasse a um jantar romântico. | Open Subtitles | فكرتي ليوم وعدي المثالي سيكون الرجل اللذي يأخذني الى عشاء رومنسي |
Quando veio eu tinha oito anos. Queria que me levasse com ela. | Open Subtitles | عندما اتت كنت بالثامنة اردت ان تأخذني معها |
E dum dia para o outro fez com que a minha mãe finalmente me levasse a sério, o que era na verdade tudo o que eu queria. | Open Subtitles | وجعل والدتي تأخذني على محمل الجد وكان هذا هو ما ارادته |
E se a minha bebedeira me levasse para um pôr-do-sol a ver os arandos? | Open Subtitles | حسنا, ماذا اذا كانت الرحلة تأخذني للقيام بجولة في مزارع التوت البري؟ انت اسوأ مرافقة رحلات على الاطلاق |
Gostaria que me levasse a uma cabine telefónica. | Open Subtitles | لذا اود منك ان تأخذيني لكشك هاتف هادىء |
Se fosse eu, gostaria que me levasse ao ferro-velho. | Open Subtitles | إن كان الأمر لي أنا أريده أن يأخذني إلى حاوية القمامة |
Se eu estivesse numa estação de comboios e houvesse um comboio que me levasse ao meu emprego atual e outro que me levasse a fazer uma audição para um filme, em qual deles deveria embarcar? | Open Subtitles | إن كنت في محطة قطارات و قطار ما يمكنه أن يأخذني إلى وظيفتي و آخر يمكنه أن يأخذني لتجربة أداء من أجل فيلم |
- A mãe disse que estava com medo que ele me levasse. | Open Subtitles | -أمي قالت بأنها كانت خائفة بأن يأخذني بعيداً |
Porque eu tinha namorado e que me levasse para casa. | Open Subtitles | لأن لدي صديق ولكي يأخذني للمنزل |
O meu pai, não deixou que o líder dos rebeldes me levasse. | Open Subtitles | أبي لم يدع زعيم المتمرّدين يأخذني. |
Deixei que o meu medo do fracasso me levasse para um sítio escuro. | Open Subtitles | جعلت خوف الفشل يأخذني لمكان مظلم |
A única razão porque consegui a rotação na oncologia foi porque deixei que o Dr.Morgan me levasse | Open Subtitles | دورة قسم الأورام هو أنني تركت الدكتور (مورغان) يأخذني كرفيقة له |
Parecia um convite para uma rave e supliquei-lhe que me levasse, mas ela não quis. | Open Subtitles | لقد إعتقدت أنها دعوة لإحتفال، لذا رجوتها لكي تأخذني معها لكنها لم توافق. |
Ele disse-me para dizer que a chefe quis que me levasse para viver com ela, e para dormir comigo todos os dias. | Open Subtitles | لقد علّمني لأقول أن الرئيسة تريدُ أن تأخذني للعيش معها, و لتنام معي كل يوم. |
Todas as noites, se um rapaz me trouxesse flores e bombons, me levasse ao cinema, me divertisse, | Open Subtitles | كل ليلة , إذا كان الرجل لطيف أحضر لي الزهور والحلوى... ... تأخذني إلى السينما , تريني evenin جميلة... |
Você me levasse pra lá com Você. | Open Subtitles | أن تأخذني معك هناك |
E ele ainda não conseguiu fazer-me revelar como consegui que o Tanque M1 Abrams me levasse ao baile de finalistas. | Open Subtitles | أبي جنرال أيضاً ولم يستطع أن يعرف مني كيف جعلت دبابة (أبرامز م 1) تأخذني لحفل التخرج |
O xerife Anderssen queria que me levasse até à esquadra. | Open Subtitles | (الرئيس (أندرسن أرادك أن تأخذيني إلى محطة فوراً |