Então, sabias que eu estava vivo e não me ligaste. | Open Subtitles | إذاً عرفت أنني على قيد الحياة ولم تتصل بي |
Já comecei a fazer o jantar. Por que não me ligaste atempadamente? | Open Subtitles | قد بدأت بالطبخ راي لماذا لم تتصل بي مسبقاً ؟ |
Fiquei feliz por conseguires o papel, mas por que não me ligaste? | Open Subtitles | أنا سعيدة من اجلك ، ولكن لماذا لم تتصلي بي ؟ |
Não me ligaste a meio da noite para falar de cães? | Open Subtitles | وولي لا تقولوا لي أنك تتصلي بي في منتصف الليل |
Como daquela vez que me ligaste porque teres visto um aeroplano? | Open Subtitles | تقصد كتلك المرة التي اتصلت بي عندما رأيت منطاد ؟ |
Porque não me ligaste logo? | Open Subtitles | إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟ إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟ |
O meu único problema é que ficaste fora a noite toda, e não me ligaste. | Open Subtitles | مشكلتي الوحيدة هي انك بقيت خارج المنزل طوال الليل ولم تتصل بي , وقد كنت قلقة |
Eu entendo, mas não o avisaste, nem me ligaste, essa não é a maneira de começar. | Open Subtitles | أفهم هذا ، لكنك لم تخبره و لم تتصل بي ، هذه ليست طريقة البدايه |
- Sim, só uma. Porque nunca me ligaste e disseste-me onde estavas? | Open Subtitles | سؤال واحد، أنّى لم تتصل بي قطّ وتخبرني بمكانك؟ |
Porque não me ligaste antes de saíres do Hospital? | Open Subtitles | يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟ |
Achas que foste tu que não me ligaste há cinco anos? | Open Subtitles | اووبس تَعتقدُين بأنّك لَمْ تتصلي بي قبل خمسة سنوات؟ |
Está bem, porque não me ligaste assim que te livraste dele? | Open Subtitles | حسناً ، ولما لم تتصلي بي في اللحظة التي هربتِ منهُ؟ |
Por que não me ligaste depois da audição, para te gabares? | Open Subtitles | لمَ لم تتصلي بي بعد تجربة الأداء للتباهي ؟ |
Escuta, eu acho-te uma pessoa muito simpática, mas... não sei por que me ligaste. | Open Subtitles | أعتقد أنك شخص لطيف جدا وكل شئ و لكني لا أعرف لم اتصلت بي |
Eu não sei por que não te liguei quando tu me ligaste este verão e... | Open Subtitles | أنت كنت لطيفه وصديقة , لم أعرف لماذا لم أعد الاتصال بك عندما اتصلت بي في الصيف |
Quando me ligaste ontem à noite, pensei: | Open Subtitles | حين اتصلت بي الليلة ,الماضية, قلت في نفسي |
Então foste para aquele planetazinho e nem me ligaste? | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هذا الكوكب الصغير و لم تتصل بى ؟ |
Foi por isso que me ligaste às 4 da manhã? | Open Subtitles | ألهذا اتصلتِ بي عند الرابعة فجراً؟ مهلاً، ماذا؟ |
Não me recordo da última vez que me ligaste para irmos jantar. | Open Subtitles | لا يمكنني تذكّر كم مضى منذ أن اتصلت بيّ لتناول العشاء. بربّكِ. |
Saíste e não me ligaste? | Open Subtitles | ـ تخرج و لم تتصل بيّ حتى؟ |
Deixei mensagem, mas não me ligaste de volta. | Open Subtitles | أخبرت مجيبة اتصالاتك، لكنك لم تعاود الاتصال بي. |
Mais, já vinha a caminho quando me ligaste. | Open Subtitles | بالاضافة لأنني كنت بالفعل في طريقي للمجيئ هنا عندما اتصلتي بي |
Então porque raio me ligaste? | Open Subtitles | لما اتّصلت بي إذن ؟ |
Não me ligaste a mim. Eu teria ficado contigo, Reginald. | Open Subtitles | لم تتّصل بي لأني كنت سآتي معك يا (ريجينالد) |
Só me ligaste porque querias que alguém te viesse salvar, mas não posso fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن أنتِ فقط إتصلتِ بي لأنكِ أردتِ أحداً أن يأتي لينقذكِ ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك |
Quando me ligaste, meu, parecias muito nervoso. | Open Subtitles | بدوتَ قلقا للغاية عند اتصالك بي |
Nem acredito que me ligaste. | Open Subtitles | أتعلم، لا أصدق أنك أتصلت بي |