E na noite anterior, foi ela que me ligou. | Open Subtitles | و قبلها بالليلة اعني لقد اتصلت بي حسناً؟ |
Eu ia me encontrar com ela apenas hoje. Ela me ligou, dizendo que poderia me ajudar. | Open Subtitles | لقد التقيتها اليوم ، اتصلت بي وقالت بأنها ستساعدني |
Quer dizer que o criminoso me ligou do local do crime? | Open Subtitles | هل تقول ان القاتل كان يتصل بي من موقع الجريمة؟ |
Porque ele não me ligou desde que regressámos. | Open Subtitles | لانه لم يتصل بي منذو ان عودنا من تلك الرحله |
Ele me ligou da rua histérico. | Open Subtitles | إتصل بي من سيارته، إنه مصاب بالهستريا وقد سألته ما الأمر |
Deixei uma mensagem à Trudy, mas ela nunca me ligou de volta. | Open Subtitles | تركت لترودي رسالة .. و لكنها لم تتصل بي ابداً |
A polícia já me ligou para o meu telemóvel, fizeram-me perguntas. | Open Subtitles | الشرطة إتصلت بي على الهاتف الجوال وقامت بسؤالي |
Não sei. Ele me ligou à meia-noite e deixou uma mala. | Open Subtitles | لا أعلم, أتصل بي قرابة منتصف الّليل ووضع عندي صندوقاً |
Já me ligou duas vezes. Está preocupada porque Sharon pode estar ferida, não sei o porquê. | Open Subtitles | لقد اتصلت بي مرتين إنها تقول أن شارون قد تعرضت للأذى بطريقة ما لا أعرف كيف |
Sua mãe me ligou, e... ela realmente quer que você vá para casa, sabe como é. | Open Subtitles | أمّك اتصلت بي و تريدك حقا ان ترجع للبيت، تعرف |
Ainda bem que me ligou. | Open Subtitles | من الجيد أنك اتصلت بي عندا سنحت لك الفرصة |
- Mas não te ligou de Heathrow. De acordo, não me ligou de Heathrow, mas ligou-me. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يتصل بي من هيثرو ولكنّه اتصل بي |
O sítio para onde eu me ia mudar, o homem nunca me ligou. | Open Subtitles | لم يتصل بي صاحب البيت الذي كنت سأنتقل إليه |
Primeiro dia no trabalho e já me ligou dez vezes. | Open Subtitles | أول يوم في العمل وهو يتصل بي عشر مرات من أجل العمل |
Seu pai, Jack Bauer, me ligou, pediu para pegar você e levá-la para a CTU. | Open Subtitles | أباك جاك باور إتصل بي و طلب مني أن آخذك إلى وحدة مكافحة الإرهاب |
Ele me ligou para dizer que está indo embora e você nunca vai acha-lo. | Open Subtitles | لقد إتصل بي ليخبرني أنه مغادر وقد أختفى فأنت لن تجده أبداً |
Ele estava fora de si, quando me ligou de Hanói. | Open Subtitles | لم يكن في وعيه عندما إتصل بي من هانوي |
Ela não me ligou. Não falamos há oito anos. | Open Subtitles | لم تتصل بي أبداً لم نكلم بعضنا منذ ما يزيد عن ثمانية سنوات |
Foi você que me ligou e me disse para ir à cave? | Open Subtitles | كنت أنت الذي إتصلت بي و طلبت مني النزول إلى القبو ؟ |
Ele me ligou e basicamente disse, "venha para uma tarde quente sexo nostálgico." | Open Subtitles | أتصل بي وقال بكل بساطة، تعالي لقضاء وقت عصاري ساخن، مليئ بالجنس |
Quando a mãe me ligou, marquei um vôo para casa. | Open Subtitles | عندما أتصلت بي امي حجزت على الرحلة القادمة فوراً |
Oi Janet, desculpe por deixar outro recado, percebi que você pode não ter meu telefone, e por isso não me ligou de volta. | Open Subtitles | (مرحباً ، يا (جانيت آسف لترك رسالة أخرى لكِ ولكني أدركتُ انكي ربما ليس معكِ رقم تليفوني ولهذا لم تتصلي بي |
- Era o meu plano até que um amigo meu do Estado me ligou. | Open Subtitles | نعم، وكنت أخطط على ذلك حتى تلقيت مكالمة من رفيقي وصديقي في أكثر من دولة. |
Achei que, uma vez que me ligou, também estivesse preocupada com ele. | Open Subtitles | لقد فكرت بما أنك عاودتي الإتصال بي أنتي قلقة بشأنه أيضًا |
Eu não lhe liguei, foi ele quem me ligou, está bem? | Open Subtitles | أن لم اتصل به. هو من قام بالإتصال بي حسناً؟ |
Não me ligou antes. | Open Subtitles | لم يتصل بى مبكرا. |
- Não fale comigo. - Bem, então por que você me ligou? | Open Subtitles | أنا لا تكلمنى لماذا لم تتصل بى |
- Ela estava chateada quando me ligou. | Open Subtitles | لقد كانت مستاءه عِندما إتصلتِ بي |
O ginásio... E eu sei que o segurança, me ligou quando os viu aos dois aqui. | Open Subtitles | من الجمنازيوم, وأعرف حارس الأمن الذي إتّصل بي عندما رآكما هنا. |