"me matou" - Traduction Portugais en Arabe

    • قتلني
        
    • تقتلني
        
    • يقتلني
        
    • قتلي
        
    • قتلتني
        
    • تقتلنى
        
    • قتلنى
        
    • يتسبب في موتي
        
    • قتلتنى
        
    Sabes, Jimmy, quando soube que o Nicholas tinha morrido, quase me matou. Open Subtitles تعلم، جيمي، عندما سمعت أن نيكولاس قد مات، ذلك الخير قتلني.
    Para dizer quem me matou, precisarei de mais informação. Open Subtitles لأقول لك من قتلني أحتاج إلى بعض المعلومات
    Já cometi esse erro._BAR_ E ela quase que me matou. Open Subtitles فقد قمت بذلك الخطأ وكادت أن تقتلني تقريباً
    Mas preciso que se livrem desta experiência que quase me matou. Open Subtitles لكن أريد منكم أن تتخلصوا من هذه التجربة المجنونة التي كادت أن تقتلني
    Aquilo quase me matou também. Rezei quando ouvi a notícia. Open Subtitles كاد يقتلني أيضاً ذلك الحادث صليت عندما سمعت الأخبار
    Deixei-me levar pelo trabalho, pelas vitórias e quase me matou. Open Subtitles أنشغل تماماً في العمل والإنتصارات المتتالية وسمحت لهذا يقتلني.
    Fui morto no Capitólio. Brutus me matou. Open Subtitles وقد تم قتلي في قاعة الكابيتول بروتوس قتلني
    me matou e levou o dinheiro pelo que eu tinha morrido. Open Subtitles لقد قتلتني وسرقت المال الذي كنت أموت لأجله.
    Disse que queria saber quem me matou para assim a justiça ser feita. Open Subtitles أخبرتني بأنك تريد معرفة الذي قتلني لكي تأخذ العدالة مجراها
    Tinha de telefonar. Sei quem me matou, Pai. Open Subtitles كان عليّ الاتصال أنا أعرف من قتلني يا أبي
    Porque quando fui alvejada lembro-me de pensar a última coisa que vou ver nesta vida é o homem que me matou. Open Subtitles لأنه عندما أطلق عليّ النار فكرت بأن آخر شيء سأراه في حياتي هو الرجل الذي قتلني
    O que significa que provavelmente identificamos a raça... que criou os nanovírus que quase me matou alguns anos atrás. Open Subtitles المزيد من الأشرار الذي يعني أننا تقريبا حددنا الجنس الذي خلق الفيروسات الآلية التي كادت تقتلني قبل سنتين
    Que se partiu e quase me matou quando estávamos, tipo, a 80 km de casa? Open Subtitles التي كسرتني وكادت ان تقتلني عندما كنا على مقربة 50 ميلاً من البيت ؟
    Da última vez que alguém entrou aqui ela quase me matou, o que, francamente, seria melhor do que ver outro destes DVDs. Open Subtitles كادت تقتلني في آخر مرّة دخل فيها أحدهم إلى هنا وذلك أفضل، بصراحةٍ، من مشاهدة قرص رقميّ آخر
    O soldado que me fez isto, quase que me matou antes de ver o meu cabelo louro. Open Subtitles الجندي الذي فعل بي هذا كاد يقتلني قبل أن يرى شعري الأشقر
    Aquele segundo quase me matou, saído sei lá de onde. Open Subtitles الشخص الثاني كاد أن يقتلني تقريبا جاءا من مكان مجهول, هكذا
    Ele matou a Priest, e quase me matou! Open Subtitles ـ كلا ـ لا، انه قتل جيسيكا ـ اللعنة عليك كان على وشك أن يقتلني
    Comprei-lhe um carro. Um carro que quase que me matou. Open Subtitles إنى أشتريت منك سيارة , والتي كادت ان تتسبب فى قتلي
    E, é claro que não vou levar-te, pois quase me matou durante a semana mais importante da minha vida. Open Subtitles وبالطبع لا أتركك لأنّك كدتُ تتسبّب في قتلي في أكثر إسبوع هام بحياتي.
    A cabra gorda quase me matou. Open Subtitles تلك العاهرة السمينة اتعبتني قتلتني تقريبا
    Estive a limpar os cacos... do vaso que caiu da porta e quase me matou. Open Subtitles اعذرنى يا (دان) فقد كنت أنظف شظايا الزجاج من الزهرية التى سقطت من فوق الباب و كادت أن تقتلنى
    No caso de isso acontecer, significa que ele é o tipo que me matou, e regra geral, não gosto de tipos que me matam. Open Subtitles فى حالة حدث ذلك يعنى أنه هو من قتلنى و أنا لا أحب الذين يقتلوننى , بصفة عامة
    Ele ainda não me matou. Open Subtitles إنه لم يتسبب في موتي حتي الآن
    Que disparate! Saberão que foi por isso que me matou. Open Subtitles سيعرفون أنك قتلتنى لهذا السبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus