"me mentiu" - Traduction Portugais en Arabe

    • كذب علي
        
    • يكذب علي
        
    • كذبت علي
        
    • كذبت عليّ
        
    • يكذب عليّ
        
    • كذبتِ عليّ
        
    • تكذب علي
        
    • كذبتِ علي
        
    • كذب عليّ
        
    • كذبت على
        
    • كذب على
        
    • كذب عليَّ
        
    Até eu descobrir que o meu filho me mentiu. Open Subtitles حتى لم أعرف أن إبني قد كذب علي.
    O único que me mentiu toda a vida foste tu. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي يكذب علي طوال حياتي هو أنت
    Viver com uma mãe que me mentiu 15 anos é que me mete medo! Open Subtitles شعرت بالخوف وحياتي مع أمي التي كذبت علي طوال 1 عاماَ أمر يخيفني
    A carreira dela não estava em risco quando me mentiu. Open Subtitles حياتها المهنية لم تكن على المحك عندما كذبت عليّ
    Eu sei que ele me mentiu e mente para mim desde então. Open Subtitles وأناعرفتُأنهيكذبُعليّ . وهو كان يكذب عليّ منذو ذلك الوقت
    Alguma vez me mentiu? Open Subtitles هل كذبتِ عليّ من قبل؟
    A minha mãe é que mente. Ray, ela não me mentiu sobre isto. Open Subtitles راي إنها لم تكذب علي بخصوص هذا الأمر لقد فتحت قلبها لي
    Porque me mentiu e o que pretende? Open Subtitles لم كذبتِ علي ؟ وماهو غرضك الحقيقي ؟
    Está a insinuar que o Sir Fletcher me mentiu sobre o Sr. Fraser poder escrever uma carta para a família? Open Subtitles هل تقصد بأن السيد فليتشر كذب علي بشأن السماح للسيد فرايزر بكتابة رساله لعائلته؟
    Acabei de dizer que toda a gente me mentiu. Open Subtitles قلت حتى الأن أن الجميع كذب علي
    Não posso acreditar que ele me mentiu. Open Subtitles لا أصدق أنه كذب علي
    Quando falares com o teu chefe, diz-lhe que, se descobrir que me mentiu vou encontrá-lo e arrancar-lhe a verdade à porrada. Open Subtitles حينما تتحدث لمديرك أبلغه لو اكتشفت أنه يكذب علي سأتتبع أثره
    Apesar dos seus defeitos, o Quentin nunca me mentiu. Open Subtitles على كثره اخطاءه , غوينتن لما يكذب علي ابدا
    Quero saber se ele me mentiu, ou se também o mantiveste no escuro. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كان يكذب علي أو إذا أبقاه في الظلام أيضا.
    Mas tenho de dizer que estou desiludida, Ellen, porque me mentiu. Open Subtitles لقد خاب الأمل فيك، يا إلين لأنك كذبت علي
    Contou-lhe como me mentiu durante anos sobre quem era o meu verdadeiro pai? Open Subtitles هل لأخبرتك كيف أنها كذبت علي لسنوات بشأن من يكون والدي الحقيقي؟
    Então, por que me mentiu sobre o seu paradeiro na terça-feira? Open Subtitles إذن، لمَ كذبت عليّ حول مكان وجودك يوم الثلاثاء الماضي؟
    Você me mentiu sobre aquele satélite. Open Subtitles لقد كذبت عليّ بشأن ذلك القمر الصناعي
    O Seamus nunca me mentiu mas também nunca me disse toda a verdade. Open Subtitles شيماس) لم يكذب عليّ ابداً) لكنه لم يخبرني الحقيقة كاملة كذلك
    - Por que me mentiu anteriormente? Open Subtitles -لماذا كذبتِ عليّ من قبل؟
    E também nunca me mentiu, tanto quanto eu saiba. Open Subtitles وتذكر انت لم تكذب علي منذ ان عرفتك
    Parece que o seu pai me mentiu. Julgo que para se proteger. Open Subtitles ويبدو ان والدك كذب عليّ واعتقد انها طريقة لئلا يكشفوا انفسهم
    Se me mentiu e tenciona renegar a responsabilidade tomada, então é um homem sem carácter, mais porco nojento que homem honrado. Open Subtitles ان كذبت على ... . ونويت التخلي عن مسئوليتك
    Fugir para o pôr-do-sol com o homem que me mentiu? Open Subtitles أهرب الى الغروب مع الرجل الذى كذب على
    - Porque ele me mentiu. Eles mentem todos. Open Subtitles لأنه كذب عليَّ - كلهم يكذبون عليكِ -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus