Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو و انتقلت إلى بلده صغيره و افتتحت محلي الخاص |
Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | ، تزوجت مؤخراً ، و انتقلت إلى بلدةٍ صغيره و افتتحت متجري الخاص |
Acabei de me mudar para cá para viver com o meu avô. | Open Subtitles | انظري لقد انتقلت إلى هنا لتوي لأعيش مع جدي |
Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | تزوجت للتو و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
Talvez tenha de me mudar para Paris. | Open Subtitles | أنا قد تضطر إلى الانتقال إلى باريس للعمل. |
(Risos) Um ano e meio depois de me mudar para Toronto, recebi um convite para o casamento deles. | TED | سنة ونصف بعد الانتقال الى تورونتو، حصلت على دعوة لزواجهم. |
RM: Antes de me mudar para Chicago, em 2005, nem sabia que as cidades tinham bandeiras. | TED | رومان: قبل أن أنتقل إلى شيكاغو في عام 2005 لم أكن أعلم أن لكل مدينة علمها الخاص. |
Lá por me mudar para cá por causa do teu emprego não significa... | Open Subtitles | ليس لأنني انتقلت إلى هنا من أجل وظيفتك فهذايعنيأنك.. |
Na verdade acabei de me mudar para o escritório aqui ao lado. | Open Subtitles | في الواقع ، لقد انتقلت إلى هُنا للتو مكتبي هو المكتب المُجاور لمكتبك |
Eu tornei-me num grande tarado depois de me mudar para aqui. | Open Subtitles | أصبحت مهوسا حقا منذ أن انتقلت إلى هنا |
Não posso responder objetivamente à questão do "estranho", mas estou sentado aqui sozinho porque acabei de me mudar para cá. | Open Subtitles | حسناً لا يمكنني أن أجيب بموضوعية " عن أمر " غريب الأطوار لكنني أجلس وحدي لأنني انتقلت إلى هنا تواً |
Até me mudar para Metrópolis e, depois, fiz um novo amigo. | Open Subtitles | "حتى انتقلت إلى "متروبوليس وقابلت صديق جديد |
Não sei, acabei de me mudar para cá. | Open Subtitles | - لا أدري، انتقلت إلى هنا مؤخراً |
Acabo de me casar, e me mudar para uma cidade pequena... abri uma loja de antiguidades. | Open Subtitles | ... تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره و إفتتحت متجراً للأثريات |
Eu acabei de me casar, e me mudar para uma cidade pequena. | Open Subtitles | تزوجت مؤخراً و إنتقلت إلى بلدةٍ صغيره |
Bem, eu... acabei de me mudar para a cidade e eu preciso de... uma baby-sitter. | Open Subtitles | حسناً, أنا كنت... أنا نوعاً ما لتو إنتقلت إلى المدينة |
Certo. Quando me pediste para me mudar para cá, sei que pareceu boa ideia na altura. | Open Subtitles | نعم، حين طلبتِ منّي الانتقال إلى هنا، كان فعلاً يبدو فكرة جيّدة في حينه. |
O que achas de eu me mudar para Leste? | Open Subtitles | ما رأيكِ في الانتقال إلى الشرق؟ |
Bom, então creio que tenha de considerar a hipótese de me mudar para Nova Iorque, não é? | Open Subtitles | ...حسنا ، اذا اعتقد اذا علي أن أدرس فكرة الانتقال إلى نيويورك أليس كذلك؟ |
Quero dizer, como posso supostamente pensar em me mudar para aqui quando não fazes o que dizes que vais fazer? | Open Subtitles | أعني كم يوماً وانت تستيقظ في الصباح وتفكر في الانتقال الى هنا بينما أنت لا تستطيع أن تفعل ما تقولة؟ |
Na verdade, já há algum tempo que ando a considerar a hipótese de me mudar para Manhattan. | Open Subtitles | فى الواقع لبعض الوقت قد فكرت فى الانتقال الى منهاتن |
Assim vou ter que me mudar para um apartamento deprimente para tipos divorciados! | Open Subtitles | بعدها علي الانتقال الى شفة شاب كئيب مطلق |
Vivi lá até me mudar para outra pequena cidade, Frankfort, no Kentucky. | TED | وعشت هناك سنوات قليلة من أوائل حياتي قبل أن أنتقل إلى بلدة صغيرة أخرى، فرانكفورت، بكينتوكي. |