"me pôs" - Traduction Portugais en Arabe

    • وضعني
        
    • وضعتني
        
    • وضعنى
        
    Você sabia! Sabia que ele me pôs naquele lugar! Open Subtitles كنت تعلمين,كنت تعلمين أنه وضعني في ذلك المكان
    Não gosto do quarto onde o Cooper me pôs. Open Subtitles لا تعجبني الغرفة المخيفة التي وضعني فيها كوبر
    Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... Open Subtitles أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي
    Porque me pôs à frente do departamento se não me acha capaz? Open Subtitles لماذا وضعتني رئيساً على القسم إن كنتِ تظنينني لست أهلاً للمسئولية؟
    Meu pai me pôs para trabalhar logo depois que meu avô morreu Open Subtitles والدي وضعنى في العمل بعد وفاة جدّي مباشرة
    Também foi ele que me pôs "dentro". Foi ele que me denunciou. Open Subtitles وهو أيضاً الذي وضعني في السجن عندما وشى بي
    Eu estava nessa ilha porque alguém me pôs lá. Open Subtitles أما أنا فكنت عالقاً على تلك الجزيرة لأن أحداً وضعني هناك
    O destino, com a ajuda dos meus últimos tostões... me pôs numa cela com o estimado Nelson Biederman lV. Open Subtitles هكذا القدر, مع لعض المساعده من آخر سنتات أملكها,وضعني في نفس الزنزانه مع نيلسون بيدرمان الرابع
    Quero uma consulta de neurologia, com o médico que me pôs no estudo. Open Subtitles أحتاج إلى استشارة من جرّاح أعصاب من الطبيب الذي وضعني ضمن البرنامج
    Desde que ele me pôs aqui, o meu sonho é trocar de lugar com ele. Open Subtitles منذ أن وضعني هنا لطالما كان حلمي هو تبديل الأماكن مع الرجل
    Foi a trombose que tive no ano passado que me pôs nesta cadeira de rodas. Open Subtitles انها النوبة المفاجئة التي اصابتني السنة الماضية هي ما وضعني في هذا الكرسي
    Para fazer isso, tenho que encontrar o tipo que me pôs aqui. Open Subtitles لأفعل ذلك يجب أن أعثر على الرجل الذي وضعني هنا
    Dormi mal, não conseguia pensar porque o teu padrasto me pôs naquele quarto. Open Subtitles هذا لان والدك الشري وضعني بغرفة النوم تلك
    Ele disse que estava preocupado comigo e vocês acreditaram, mas foi ele que me pôs aqui. Open Subtitles أخبركم أنّه قلق عني، وصدقتموه، بينما هو الشخص الذي وضعني هنا
    Consegui alguém que me pôs em contacto com o sujeito que organiza aquelas festas. Open Subtitles وجدت شخصاً وضعني على اتصال مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات
    Foi você que me contratou, que me pôs lá, que a fez mentir! Open Subtitles جلبتني إلى هناك. وضعتني هناك وجعلتها تكذب
    E então teria que lidar com a Fiona, que me pôs em contacto consigo. Open Subtitles وبعد ذلك عليك أن تتعامل مع فيونا التي وضعتني على اتصال معك
    O quarto em que me pôs... Open Subtitles الغرفة التي وضعتني فيها هل كانتْ تعود لها ؟
    Quando ele me pôs ao telefone, eu acho que ouvi outra rapariga. Open Subtitles عندما وضعنى على الهاتف , اعتقد اننى سمعت فتاة اخرى هل انت متأكدة ؟
    Como é que eu posso esquecer o homem que me pôs aqui? Open Subtitles كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟
    Alguém me pôs aqui e eu não pude. Open Subtitles أحد ما وضعنى هنا لذا لم أستطع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus