Você sabia! Sabia que ele me pôs naquele lugar! | Open Subtitles | كنت تعلمين,كنت تعلمين أنه وضعني في ذلك المكان |
Não gosto do quarto onde o Cooper me pôs. | Open Subtitles | لا تعجبني الغرفة المخيفة التي وضعني فيها كوبر |
Verás a tua mãe em breve, ...que me pôs na rua para fazer o seu trabalho sujo e que goza da minha liberdade... | Open Subtitles | أنت سترى أمّ قريبا. الذي وضعني على الشوارع ليعمل عمله القذر الذي يتغوّط على حريتي |
Porque me pôs à frente do departamento se não me acha capaz? | Open Subtitles | لماذا وضعتني رئيساً على القسم إن كنتِ تظنينني لست أهلاً للمسئولية؟ |
Meu pai me pôs para trabalhar logo depois que meu avô morreu | Open Subtitles | والدي وضعنى في العمل بعد وفاة جدّي مباشرة |
Também foi ele que me pôs "dentro". Foi ele que me denunciou. | Open Subtitles | وهو أيضاً الذي وضعني في السجن عندما وشى بي |
Eu estava nessa ilha porque alguém me pôs lá. | Open Subtitles | أما أنا فكنت عالقاً على تلك الجزيرة لأن أحداً وضعني هناك |
O destino, com a ajuda dos meus últimos tostões... me pôs numa cela com o estimado Nelson Biederman lV. | Open Subtitles | هكذا القدر, مع لعض المساعده من آخر سنتات أملكها,وضعني في نفس الزنزانه مع نيلسون بيدرمان الرابع |
Quero uma consulta de neurologia, com o médico que me pôs no estudo. | Open Subtitles | أحتاج إلى استشارة من جرّاح أعصاب من الطبيب الذي وضعني ضمن البرنامج |
Desde que ele me pôs aqui, o meu sonho é trocar de lugar com ele. | Open Subtitles | منذ أن وضعني هنا لطالما كان حلمي هو تبديل الأماكن مع الرجل |
Foi a trombose que tive no ano passado que me pôs nesta cadeira de rodas. | Open Subtitles | انها النوبة المفاجئة التي اصابتني السنة الماضية هي ما وضعني في هذا الكرسي |
Para fazer isso, tenho que encontrar o tipo que me pôs aqui. | Open Subtitles | لأفعل ذلك يجب أن أعثر على الرجل الذي وضعني هنا |
Dormi mal, não conseguia pensar porque o teu padrasto me pôs naquele quarto. | Open Subtitles | هذا لان والدك الشري وضعني بغرفة النوم تلك |
Ele disse que estava preocupado comigo e vocês acreditaram, mas foi ele que me pôs aqui. | Open Subtitles | أخبركم أنّه قلق عني، وصدقتموه، بينما هو الشخص الذي وضعني هنا |
Consegui alguém que me pôs em contacto com o sujeito que organiza aquelas festas. | Open Subtitles | وجدت شخصاً وضعني على اتصال مع شخص يقوم بتنظيم هذه الحفلات |
Foi você que me contratou, que me pôs lá, que a fez mentir! | Open Subtitles | جلبتني إلى هناك. وضعتني هناك وجعلتها تكذب |
E então teria que lidar com a Fiona, que me pôs em contacto consigo. | Open Subtitles | وبعد ذلك عليك أن تتعامل مع فيونا التي وضعتني على اتصال معك |
O quarto em que me pôs... | Open Subtitles | الغرفة التي وضعتني فيها هل كانتْ تعود لها ؟ |
Quando ele me pôs ao telefone, eu acho que ouvi outra rapariga. | Open Subtitles | عندما وضعنى على الهاتف , اعتقد اننى سمعت فتاة اخرى هل انت متأكدة ؟ |
Como é que eu posso esquecer o homem que me pôs aqui? | Open Subtitles | كيف أنسى الرجل الذى وضعنى هنا؟ |
Alguém me pôs aqui e eu não pude. | Open Subtitles | أحد ما وضعنى هنا لذا لم أستطع |