"me pergunte como" - Traduction Portugais en Arabe

    • تسألني كيف
        
    • تسألنى كيف
        
    • تسألوني كيف
        
    • تسأليني كيف
        
    O Skitter fala através de um humano. Não me pergunte como. Open Subtitles السكيتر تتحدث من خلال البشر ولا تسألني كيف
    Não me pergunte como é que eu sei isto, mas, o sinal de vídeo, está-se a repetir. Open Subtitles حسناً، لا تسألني كيف علمت و لكن بث الفديو، إنه مكرر
    Não me pergunte como sei. Apenas sei. Open Subtitles لا تسألني كيف أعرف ذلك أنا فقط أعرفه
    Não me pergunte como, mas nada em dinheiro. Open Subtitles لا تسألنى كيف جمع ثروته, ولكنه لديه الكثير
    Em primeiro lugar, precisaríamos de apanhar 10 mil salmões do Mar do Norte, para que conste, levá-los vivos para o Iémen, não me pergunte como, onde seriam depositados em tanques com controlo de temperatura e oxigénio Open Subtitles حسناً, أولاً يجب علينا ان نصيد 10,000 سلمون من البحر الشمالي ، لهذا الغرض, و نوصلهم لليمن احياء, لا تسألوني كيف,
    Não me pergunte como ou porquê, mas eu sei que houve coisas que ela não me disse, muitas coisas que ela não me disse e eu quero saber. Open Subtitles ...أعرف، ولا تسأليني كيف ولماذا، ولكني أعرف ...أن هناك شئ لم تخبرني عنه. والكثير من الأشياء
    Não me pergunte como... Open Subtitles إنه واضح مثل صوت الجرس لا تسألني كيف
    Não me pergunte como, mas são duas novas estrelas. TED لا تسألني كيف ولكنها تتشكل.
    Nem me pergunte como. Open Subtitles لا تسألني كيف..
    Não me pergunte como o Teal'c teve força para continuar. Open Subtitles ولا تسألني كيف استطاع (تيلك) الإبقاء على حياتهما
    Não é possivel, mas tenho-a comigo. E não me pergunte como. Open Subtitles بل صحيح و لا تسألني كيف جاءت
    Não me pergunte como eu sei disso. Open Subtitles (هذا هو (ستيفن لا تسألني كيف عرفت
    Não me pergunte como é que o Chvostek o descobriu. Open Subtitles لا تسألني كيف اكتشفها (شفوستك)
    Ele deu-se muito bem com a Internet, não me pergunte como eles até me deram um computador neste último natal. Open Subtitles ولكنه قام بم هو مناسب لنفسه على الإنترنت ولا تسألنى كيف أنت تعرف، فلقد أحضروا لى كمبيوتر فى رأس السنة الماضية
    Atrofia. Não me pergunte como. Estarei morta daqui a mil anos-luz. Open Subtitles الضُمور , لا تسألنى كيف سألقى حتفى فى ألف سنة ضوئية
    Não me pergunte, como é... Open Subtitles ... لا تسألنى كيف ، أن
    Não me pergunte como tal coisa foi possível. Open Subtitles لا تسألوني كيف يكون شيء فظيع كهذا ممكناً
    Não me pergunte como sei, mas isto é uma bomba. Open Subtitles لا تسألوني كيف عرفت لكن هذه قنبلة
    Por favor, não me pergunte como sei disso. Open Subtitles . -رجاء، لا تسأليني كيف عرفت ذلك
    E não me pergunte como, mas daqui a sete horas, todos iremos para Copenhagua via Paris. Open Subtitles ولا تسأليني كيف لكن بعد سبع ساعات من الآن سنطير إلى (كوبنهاكن) عبر (باريس)
    Não me pergunte como entrei aqui. Open Subtitles -لا تسأليني كيف وصلت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus