"me ponha" - Traduction Portugais en Arabe

    • تضعني
        
    • يضعني
        
    • تضعيني
        
    Aceito qualquer acusação, pena máxima, a contar que me ponha sob protecção. Open Subtitles سأتضرع لأيّ تهمة، سآخذ أقصى حكم، طالما تضعني تحت الحبس الوقائيّ
    Não me ponha em espera. Ela não consegue respirar. Open Subtitles أرجوك لا تضعني على الإنتظار لا يمكنها التنفّس،
    Que me ponha na 'lista A' Open Subtitles كما تعلمين ، تضعني في الدرجة الأولى بشكل واضح
    Não estou convencida de que o Lex não me enfie uma touca e me ponha a servir à mesa. Open Subtitles لازلت غير مقتنعة أن ليكس لن يضعني وسط مجموعة تتجول بآنية الثلج
    Quero alguém que me ponha na linha de fogo que ponha a minha vida em risco, para que eu possa reavê-la. Open Subtitles أريد شخصاً يضعني بخط المواجهة يخاطر بحياتي حتى استعيدها
    Sim, sei que a informação é secreta, mas não me ponha em espera... Open Subtitles أجل, أعرف إنها معلومة سرية لكن رجاءً لا تضعيني على الإنتظار
    Não me ponha em espera! Não consulte o seu supervisor. Faça só o que lhe pedi! Open Subtitles لا تضعني على خاصية الإنتظار لا تتصل بمديرك, أريدك فقط أن تفعل هذا من أجلي
    Talvez me ponha numa melhor posição para ajudar. Open Subtitles وما الإجابات التي أركِّز عليها، رُبّما تضعني في موقفٍ أفضل كي أساعد
    Mas, requer que me ponha naquele avião. Open Subtitles لكنّها تتطلب منك أن تضعني على متن تلك الطائرة.
    O protocolo sugere que me ponha noutra sala antes de abrir a porta. Open Subtitles لا , لا البروتوكل ينص على ان تضعني في غرفه اخرى قبل ان تفتح الباب
    Não me ponha nessa posição, patrão. Open Subtitles لا تضعني في هذا الموقف يا زعيم
    Não me ponha em espera, por favor. Open Subtitles -انتظر دقيقة واحدة -لا تضعني على خدمة الانتظار رجاءاً
    Não me ponha nesta situação difícil. Open Subtitles لا تضعني في موقف صعب
    Não, não me ponha em espera. Open Subtitles -لا، لكن لا تضعني على خدمة الانتظار
    Não me ponha no meio das suas coisas. Minhas coisas? Open Subtitles لا تضعني في وسط شأنك
    Não me ponha já num lar. Open Subtitles على رسلك (جيم) , لا تضعني في دار رعاية المسنين
    Quero que ele me ponha nalgum caso mas ele diz que estou muito verde. Open Subtitles انا احاول في جعله ان يضعني في مهمه ما لكنه يستمر في قول ان مازلت غض
    Se fizeres algo que me ponha em risco, eu acabo com isto. Open Subtitles إن تجاوزت حداً واحداً يضعني في خطر فسأنهي الأمر بأكمله
    Preciso que o Topher me ponha na cadeira. Open Subtitles أريد ان يضعني (توفر) بالكرسي
    Não me ponha em espera. Estou esperando há 45 minutos! Open Subtitles لا تضعيني على الإنتظار لقد بقيت 45 دقيقة
    Não. Não me ponha em espera. Open Subtitles كلا، لا تضعيني على الانتظار لفترة وجيزة.
    Não me ponha novamente à espera. Open Subtitles لا تضعيني على الانتظار مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus