"me preocupava" - Traduction Portugais en Arabe

    • لأقلق
        
    • أقلقني
        
    • يقلقني
        
    • أكن قلقاً
        
    • كنت قلقة
        
    Se eu estivesse nesse negócio, não me preocupava com o salário. Open Subtitles لو كنت اعمل بذلك المجال لم أكن لأقلق اذا دفعتم لي
    Olha, ele provavelmente quer ficar contigo esta noite. Eu não me preocupava. Open Subtitles اسمعي، على الأرجح سيودّ تمضية الليلة معكِ و ما كنتُ لأقلق مِنْ ذلك
    A única coisa que me preocupava era o assassinato. Open Subtitles ..الشيء الوحيد الذي أقلقني كان القتل الفعلي
    Não me preocupava ser preso, mas assustava-me perder a arma e o distintivo. Open Subtitles لم أكن قلقاً حيال السجن لكن خسارة السلاح والحماية ما أقلقني
    Também pensava assim e não me preocupava. Open Subtitles كنت أعتقد هذا أيضا . .. و لهذا لم يقلقني
    Isso apenas, não me preocupava, mas também há o problema da baixa mobilidade. Open Subtitles هذا لوحده لايمكن ان يقلقني لكن هناك ايضا مشكلة الحركة المنخفضة
    Não me preocupava, se ela respirasse. Não foi como no ano anterior. Open Subtitles لم أكن قلقاً إذا هي لم تكن تتنفس بشكل .طبيعي.إنها لم تشبهة الحادثة السابقة
    Também me preocupava que não se passasse nada ou que elas não tivessem nada para me dizer. TED كنت قلقة أيضا أن لا شيء يمكن أن يحدث ابداً لهم، أو أنه لن يكون لهم اي شيء يقولونه لي.
    Podemos agendar a ressonância só para garantir, mas se fosse a si não me preocupava. Open Subtitles حسنا لنعمل ميعاد للتصوير بالرنين فقط حتى نتيقن لكن أتعلم، ماكنت لأقلق
    Não me preocupava em patrulhar esta ala, Open Subtitles لم أكن لأقلق من هذا الشخص يا رفاق
    Eu não me preocupava muito com isso. Open Subtitles لم أكن لأقلق بهذا الشأن كثيراً.
    Sim, eu não me preocupava com isso. Open Subtitles أجل، لم أكن لأقلق حيال هذا الأمر
    Eu não me preocupava, Bill. Open Subtitles ماكنت لأقلق عليها , يا بيل
    Por fim, a única coisa que realmente me preocupava... era que ele enviasse um imbecil atrás de mim. Open Subtitles في النهاية الشيء الوحيد الذي أقلقني حقاً... أنه أرسل علي أشخاص زبالة
    A única coisa que realmente me preocupava era o éter. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أقلقني كان الأثير
    Não era com os polícias que me preocupava. Open Subtitles لم يكن الشرطة من أقلقني
    O que me preocupava era a sobrevivência. Open Subtitles ما يقلقني هو أني على قيد الحياة
    Isso é que me preocupava, porque iam mandar o Nicky para Las Vegas. Open Subtitles أعني أن هذا ما كان يقلقني, لأنهم كانوا سيرسلونة "إلى "فيغاس
    Lembro-me de quando a vida era fácil. A única pergunta com que me preocupava era quem ia a seguir. Open Subtitles "أذكر عندما كانت الحياة سهلة، عندما كان السؤال الوحيد الذي يقلقني هو:
    "Portanto era claramente o meu futuro que me preocupava." Open Subtitles "لذا, كان واضحاً أن مستقبلي هو الذي كان يقلقني.
    Embora, inicialmente, me coibisse de representar processos sobre direitos humanos porque me preocupava muito se isso podia afetar-me profissional e pessoalmente, decidi que a necessidade de justiça era tão grande que eu não podia continuar a ignorá-la. TED و بينما تورعت في الحقيقة عن تمثيل حالات حقوق الإنسان لأنني كنت قلقة حقاً حول كيف ستلقي عليّ بظلالها على الصعيد المهني والشخصي قررت أن الحاجة للعدالة كانت كبيرة جداً حتى أنني لم أستطع مواصلة تجاهلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus