"me prometeu" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعدتني
        
    • وعدني
        
    • تعدني
        
    • وعدت لي
        
    • وعدنى
        
    • وعدتيني
        
    Você me prometeu que seria um bom judeu. Você não iria abordá-lo. Open Subtitles .لقد وعدتني أن تكون يهودي صالح .وعدتني أن تبقى بعيداً عنها
    Hei, você me prometeu uma festa de aniversário o que está fazendo? Open Subtitles ياه , أنت وعدتني أن تأتي إلي حفل عيد ميلادي لماذا لا تفي بوعدك ؟
    Não recebi a identifi§icação dos veículos que me prometeu. Open Subtitles سيدي ، لم أتلق بعد أرقام السيارات المتسلسلة التي وعدتني بها
    Olha, o Roger Lloyd quase me prometeu um lugar. Open Subtitles أنظري يا تايلور، روجر لويد وعدني بمكان تقريبا
    Bem, ele também me prometeu que íamos pescar e nunca fomos. Open Subtitles وعدني أيضاً أن يأخذني لصيد السمك ولم نفعل قط.
    E se alguma vez encontrar o sacana que me prometeu uma vida de excitação e oportunidades ilimitadas como uma U.S. Marshal, dar-lhe-ei dois tiros nas rótulas. Open Subtitles وإن التقيت مطلقاً بابنة عاهرة تعدني بحياة مليئة بالإثارة وفرص لا محدودة وكأنها رقيبة أمريكية,فسأطلق النار على رضفتيها
    Você me prometeu que você poderia fazer isso. Open Subtitles لقد وعدت لي أنك يمكن أن تفعل هذا.
    Esse cara me prometeu que iria segurar esse carro por 24 horas. Open Subtitles هذا الشاب لقد وعدنى ان ان يؤخر هذه السياره لأربعه وعشرين ساعه
    Agora, tomei a liberdade de escrever a recomendação que me prometeu. Open Subtitles الآن أخذت حريتي في كتابة التوصية التي وعدتني بها
    Devias saber que ela me prometeu não te contar isto. Open Subtitles و .. ويجب عليك أن تعرف بأنها وعدتني بأنها لن تخبرك عن هذا
    Vim até aqui porque me prometeu uma bagunça sanguinolenta. Open Subtitles انا سلكت الطريق بطوله الى هنا لإنك وعدتني ان هناك منظرا دمويا
    Sim, bem, quando você e o papai saíram no iate, você me prometeu que ia ver vocês em poucos dias. O que não aconteceu. Open Subtitles لدى رحيلكَ وأبي على اليخت وعدتني بعودتكَ خلال بضعة أيّام
    Ainda não me deu a gorjeta que me prometeu. Open Subtitles لمْ تعطني تلك الإكراميّة التي وعدتني بها.
    Mal posso esperar para ouvir a história que me prometeu ontem à noite, sobre o seu aluno da universidade e o seu projeto final horrível. Open Subtitles لا يسعني الإنتظار لسماع القصة التي وعدتني بروايتها البارحة حول أحد طلابك في الجامعة، ومشروعة الأخير الفظيع.
    Com o dinheiro que o pai me prometeu, pago o aluguer da mobília. Open Subtitles ومع المال الّذي وعدني به أبي سيغطّي آجار أثاثي
    Só sei que ele me prometeu um desconto naquele vestido. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه وعدني بخصمٍ على ذلك الفستان
    Espera, não foste tu quem me prometeu que se me juntasse à tua equipa, me ajudarias a regressar ao FBI? Open Subtitles انتظر ، الست انت الذي وعدني انني إذا انضممت إلى فريقك فستاعدني كي اعود إلى المقر؟
    Estava a preparar-me para o dom que o teu Alfa mau e grande me prometeu. E o que é que eu recebi? Open Subtitles لما تدعى هدية التي وعدني إياها الآلفاالكبير السيء الخاص بك ، وخمن ما حصلت عليه ؟
    Se o meu pai me pagasse aquele carro que me prometeu, então eu podia visitar-te Open Subtitles لو يشتري لي والدي السيارة التي وعدني بها حينها سأستطيع المجيء ورؤيتك
    Depois te der tirado tudo que Henry me prometeu? Open Subtitles بعدما اخذتي كل شيء كان قد وعدني به هنري؟
    Agora que penso nisso, ela nunca me prometeu nada. Open Subtitles لم تعدني بأي شيء
    Ela não me prometeu nada. Open Subtitles انها لم تعدني بشيئ
    Ei, você me prometeu. Open Subtitles مهلا، كنت وعدت لي.
    E onde estão os homens que o rei me prometeu? Open Subtitles واين الرجال لقد وعدنى الملك
    Você me prometeu que eu pudesse ir para a festa de Véspera do Ano novo com Macon... Open Subtitles أنتي وعدتيني بأنني سأذهب إلى الحفلة الموسيقية مع ماكون من فضلك يا ماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus