"me sentei" - Traduction Portugais en Arabe

    • جلست
        
    • جلستُ
        
    Lembram-se do que aconteceu da última vez que me sentei numa? Open Subtitles اتتذكر ما حدث عندما جلست على واحد مثل هذا ؟
    Porque, sinceramente, estás de mau humor desde que me sentei. Open Subtitles لأنه بصراحة إنك في مزاج سيء مذ جلست معكم
    Mas quando realmente me sentei para escrever, nada de bom saía. Open Subtitles ولكن في الواقع عندما جلست للكتابة لم يظهر شيئاً جيداً
    Não, já aqui estava quando me sentei. Preciso de pensar. Open Subtitles لا، بل كانت هنا عندما جلستُ أحتاج إلى التفكير
    Quando eu me sentei primeiro que o outro tipo, sentiu-se aliviada. Quem era ele? Open Subtitles حينما جلستُ مكان الرجل الّذي كان جالس إلى جانبكَ أنفرجت أساريركِ، من كان؟
    Quando me sentei para escrever um livro sobre criatividade, percebi que os passos eram ao contrário. TED عندما جلست لكتابة كتاب عن الإبداع، تنبهت إلى أن المراحل كانت معكوسة.
    Há dois anos atrás a depressão era o meu problema, porque me sentei na ponta da minha cama, onde já me tinha sentado milhões de vezes e senti-me suicida. TED قبل سنتين كانت هذه مشكلتي، لأنني جلست على حافة سريري المكان الدي جلست فيه ملايين المرات من قبل وكنت أرغب في الإنتحار.
    WM: Hoje, por exemplo, fui cortar o cabelo e, quando me sentei na cadeira do barbeiro, havia uma bandeira de Chicago na caixa onde o barbeiro guardava os utensílios. Pelo espelho, vi uma bandeira, na parede atrás de mim. TED ويت: اليوم على سبيل المثال ذهبت لأقص شعري و عندما جلست على كرسي الحلاق كان علم شيكاغو موجودا في الصندوق الذي يضع فيه الحلاق كل أدواته و على المرآة رأيت علم شيكاغو على الحائط خلفي.
    Quando me sentei para comer, os meus dentes começaram a ranger, e eu não conseguia meter a colher na boca. TED وعندما جلست للأكل، بدأت أسناني تصطك، ولذا لم أستطع حتى وضع الملعقة في فمي.
    Mas peço-lhe que me acredite que às 8 e 5, me sentei naquela cadeira, à espera. Open Subtitles ولكنى اطلب منك ان تؤمن انه فى الساعة 8: 05 م اننى جلست على هذا الكرسى انتظر
    A última vez que me sentei neste sofá, fiquei com o traseiro cor de laranja. Open Subtitles في المرة الأخيرة التي جلست على هذه الأريكة لتناول رقائق الجبنة ، بقي ظهري برتقالي اللون لأسبوع
    Olha, quando eu escrevi a minha história, eu apenas me sentei e saiu. Open Subtitles انظر, عندما كتبت قصتي, جلست و هذا ما طرأ على فكري.
    Nunca me sentei num sofá tão confortável. Open Subtitles يا إلهي، وهذا هو الأكثر راحة الأريكة لقد جلست من أي وقت مضى على في حياتي كلها.
    Acha que eu me sentei num cavalo e fiz isso eu mesmo? Open Subtitles أتظن أننى جلست على حصان و فعلت ذلك بنفسى ؟
    A 1ª vez que me sentei nela tive uma espécie de arrepio nervoso. Open Subtitles أول مرة جلست خلفه ؛ أصابني نوع من القشعريرة العصبية.
    O ano passado foi tão divertido, quando me sentei no teu colo. Open Subtitles كان مضحكاً عندما جلست في حضنك العام الماضي
    A última vez que me sentei num quarto de hospital contigo foi quando caíste do cavalo e partiste o braço. Open Subtitles آخـر مرةٍ جلست فيها معك .فيالمستشفى. كانت عندما سـقطتي من على ظهر الحصان وكـسرتي ذراعـك
    Apenas me sentei na segunda carruagem, porque pensei que me podias beijar. Open Subtitles جلست فى العربة الثانية، لأني أعتقدت أنك ستقبليني
    Suponho que apenas me sentei e assisti. Open Subtitles أفترض بأنّني جلستُ وشاهدت فحسب
    Quando me sentei junto dela, num dispensário de canábis medicinal na Califórnia do Norte, para lhe perguntar porque é que tinha recorrido à canábis medicinal, o que é que lhe fazia e como a ajudava, ela começou a contar-me coisas que eu já tinha ouvido antes de muitos doentes. TED وعندما جلستُ بجانبها في مستوصف الماريجوانا الطبية في شمال (كاليفورنيا) لأسألها لماذا حوّلت إلى الماريجوانا الطبية ماذا فعلت لها وكيف ساعدتها؟ بدأت في إخباري أمورًا كنت قد سمعتها من عدة مرضى قبل ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus