Se tu... ou a tua mãe... tiverem alguma ideia para me trair... é isto o que acontece. | Open Subtitles | لو فكرت أنت أو أمّك بخيانتي .. فهذا ما سيكون بانتظاركم |
Traí-te. Agora tens de me trair. | Open Subtitles | أنا قمتُ بخياتك، والآن قُم بخيانتي |
Se queres uma canção, terás de me trair ou assim. | Open Subtitles | لأكتب لكِ أغنية يجب أن تخونيني مثلاً |
Pense bem antes de me trair, Fraulein Schade. | Open Subtitles | فكري مرتين قبل أن تخونيني يا آنسة (شابد). |
Portanto, quero estar confortável a ter trios agora, porque sei que essa é a única maneira de ele nunca me trair. | Open Subtitles | لذا أريد أن أرتاح بإقامة علاقة ثلاثية الآن لأني أعرف بأنها الطريقة الوحيدة التي لن يخونني بها |
Gemellus, belo garoto... e demasiado jovem para me trair. | Open Subtitles | جاميلوس ولدي الرائع وأصغر من أن يخونني |
O que eu lhe fiz depois de ele me trair. | Open Subtitles | بإنّني إليه بعد أن خانني. |
Foi ele que ordenou à Samantha Carter para me trair. | Open Subtitles | هو الذي طلب من سامانثا كارتر ان تخونني |
Culpado de me julgar e de me trair! | Open Subtitles | مذنب لأنك أقررت حكما مسبقا على وقمت ببيعي |
Ele deu ao Clyde 2.0 a ordem de me trair. | Open Subtitles | وقام بإعطاء أمراً لـ"كلايد 2.0" بخيانتي |
Promete nunca me trair? | Open Subtitles | هل تعديني ألا تخونيني أبدا ؟ |
Não consigo superar o facto do Navid me trair. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق حقيقة أن (نافيد) يخونني |
Matarei qualquer um que me trair. | Open Subtitles | أقتل كلّ من يخونني |
Como o Tony pôde me trair tão cedo? | Open Subtitles | كيف أمكن لـ(توني) أن يخونني بهذه السرعة ؟ |
Se me trair, dou um pé na bunda dele. | Open Subtitles | إذا خانني فسوف أهجره. |
O desgraçado do teu pai me trair. | Open Subtitles | - والدكِ المعتوه خانني |
Bem, pelo menos, a Ashely é esperta o suficiente para não me trair. | Open Subtitles | أقلّه (أشلي) تتمتع بالذكاء الكافي لئلا تخونني. |
A Callisto usou a minha culpa para me trair. | Open Subtitles | كاليستو) استخدمت ذنبي كي تخونني) |