"me vai ajudar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سيساعدني
        
    • ستساعدني
        
    • لن يساعدني
        
    • سيساعدنى
        
    Se me deres o dinheiro, isso só me vai ajudar a curto prazo. Open Subtitles لو أعطيتيني مالاً سيساعدني فقط لمدى قصيرة
    E achas que sacrificares-te me vai ajudar a fazer isso. Open Subtitles وتظنين أن التضحية بنفسك سيساعدني على ذلك.
    O que me vai ajudar imenso no meu novo emprego de investigação. Open Subtitles مما سيساعدني بشكل كبير في عملي الجديد بالبحث
    Agora diz-me, o que é que isso me vai ajudar a fazer o meu trabalho? Open Subtitles الآن, ما رأيك في هذه المعلومات هل ستساعدني في عملي؟
    Muito bem, se é suposto ajudares-me... se é suposto trazeres grande sabedoria, que me vai ajudar a resolver tudo... Open Subtitles حسناً اذا كنت ستساعدني او ان تمنحني حكمة عظيمة تساعدني على اصلاح الامور
    "Acreditei que Deus me esqueceu e que não me vai ajudar." Open Subtitles رقم4. ظننتُ أن الله نسيني وأنه لن يساعدني
    Se tu fores, quem me vai ajudar a lembrar da combinação do meu armário? Open Subtitles إذاغادرتى، من سيساعدنى على تذكر مجموعةارقام خزانتي؟
    Porque ele queria matar quem me vai ajudar a tirar-te daqui. Open Subtitles لأنهم كانوا يحاولون الإطاحة بالشخص الذي كان سيساعدني لإخراجك من هنا.
    Desculpe, mas como é que estar sentada aqui me vai ajudar a ser a melhor pessoa possível? Open Subtitles أنا آسفة ولكن كيف سيساعدني الجلوس هنا بأن أكون أفضل ما بي؟
    É o Senhor que me vai ajudar na viagem? Open Subtitles هل أنت السيد الذي سيساعدني في الخروج
    Como é que a telecinesia me vai ajudar? Open Subtitles حسناً ، كيف سيساعدني التحريك الذهني ؟
    Pensando nisso, o que é que realmente me vai ajudar a ultrapassar isso... Tu hoje estás mesmo crente. Open Subtitles هذا يجعلني أفكر فيما سيساعدني على اجتياز هذا حقاً... يسهل خداعك اليوم يا رجل
    Mas primeiro, quem me vai ajudar a urinar? Open Subtitles لكن أولاً ، من سيساعدني على التبول؟
    Mas como é que isso me vai ajudar em tribunal? Open Subtitles لكن كيف سيساعدني هذا في المحكمة؟
    Penso que a ciência neste momento nao me vai ajudar. Open Subtitles أنا لا أشعر بأن العلم سيساعدني
    Quem me vai ajudar a distinguir as pessoas brancas? Open Subtitles من سيساعدني في التمييز بين البيض؟
    Quem me vai ajudar com o restaurante? Open Subtitles حسناً، من سيساعدني في المطعم؟
    Bem, preciso de ajuda a localizar a prenda do Jamie, e és tu quem me vai ajudar. Open Subtitles حَسناً، أحتاج لنوع من المساعدة لشراء هدية لجيمي وأنتِ ستكونين الفتاة التي ستساعدني لإيجادها
    Espera que acredite que me vai ajudar a matar-me. Open Subtitles أتتوقّع منّي التصديق بأنّكَ ستساعدني على الانتحار؟
    Acho que é quem me vai ajudar com isto. Open Subtitles أعتقد أنك الذي ستساعدني في عرضهم. هل أنا على صواب؟
    Faço o que faço porque ninguém me vai ajudar. Open Subtitles أنا أفعل ما أفعله لأنه لن يساعدني أحد
    Mas não me vai ajudar se apareceres nas ocorrências e interferires nos exames a cada passo meu. Open Subtitles ولكنه لن يساعدني عندما تصاحبيني في الجولات و تدرسين كل تحرّكاتي بدقة
    Ele acha que isto me vai ajudar a desenvolver um bom controlo motor. Open Subtitles أنه يعتقد ان هذا سيساعدنى فى تطوير سيطرة محرك دقيقة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus