"mecanismo que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الآلية التي
        
    Porque é exatamente o mesmo mecanismo que está a ocorrer na maior parte dos nossos serviços digitais em que é impossível saber de onde provêm as informações. TED لأنها بالضبط نفس الآلية التي تحدث في معظم خدماتنا الرقمية، حيث من المستحيل معرفة من أين تأتي هذه المعلومات.
    Deve haver um trinco qualquer... ou mecanismo que o teu pai tenha encontrado. Open Subtitles بالتأكيد هناك أحد أنواع المزالج أو الآلية التي اكتشفها والدكِ
    Aquilo dentro de todos nós, aquele mecanismo que nos permite amar... o da sua mulher está partido. Open Subtitles ماحدث أصبح بداخل كلّ منا، تلك الآلية التي تجعلنا نُحب الآلية التي بداخل زوجتك، اصبحت محطمة.
    Mas, se eu tentar retirar as peças individuais, o mecanismo que concebi irá selar a porta. Open Subtitles لكن اذا حاولت إزالة أي من القطع الفردية، الآلية التي صممتها ستغلق الباب
    A razão é que tudo isso vai provocar uma enorme tensão na sociedade, e também porque os empregos são o mecanismo que dá poder de compra aos consumidores para eles poderem fazer andar a economia. TED والسبب بالطبع، أن كل هذا سيضع درجة من الضغط على مجتمعنا، وأيضًا لأن الوظائف هي تلك الآلية التي تعطي القوة الشرائية للمستهلكين وهذا ما سيدفع عجلة الاقتصاد.
    Ou talvez, se descobríssemos o mecanismo que usam para se desenvolverem tão lentamente, pudéssemos aplicá-lo em células cancerosas e atrasar a divisão celular. TED أو ربما إذا اكتشفنا الآلية التي تستخدمها لتنمو بهذا البطء الشديد، سيمكننا تقليدها في الخلايا السرطانية وإبطاء الانقسام الخلوي.
    Tu és o mecanismo que faz a máquina andar. Open Subtitles أنت الآلية التي يتحرك بها الجهاز
    A Lotus tem um mecanismo que faz o seu reflexo partir desses espelhos direto para a pequena janela no quarto de Kashi. Open Subtitles هذا لوتس لديه الآلية التي تجعل .. Reflejes لكم من هذه المرايا... ... مباشرة إلى نافذة صغيرة هناك في غرف كاشي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus