"medíocre" - Traduction Portugais en Arabe

    • عادي
        
    • متوسطة
        
    • متوسط
        
    • رديئة
        
    • المتوسط
        
    • متوسطاً
        
    • عادياً
        
    • متوسّط
        
    • المتواضعة
        
    • رديئون
        
    • متوسّطة
        
    Eu estava bem sendo um escritor medíocre até descobrir que vivia numa casa com um escritor brilhante. Open Subtitles كنت بخير وانا كاتب عادي حتى اكتشفت اني اعيش مع كاتب عظيم تحت سقف واحد
    O vosso hotel tem piscina, mas de resto é agressivamente medíocre. Open Subtitles فندقكم فيه بركة سباحة ولكن بخلاف ذلك .. عادي بقوة
    É uma falsificação medíocre. Cortaram o cabelo ao teu irmão. Open Subtitles صورة متوسطة التزييف لكنها جيدة, لقد قطعوا شعر أخيك.
    Tenho 100 páginas de um verdadeiro... livro medíocre para terminar. Open Subtitles لدي حقيقة 100 صفحة من كتاب متوسط الحجم لانهيها
    - O costume. A banda era medíocre e as costeletas eram minúsculas. Open Subtitles المعتاد، فرقة موسيقية رديئة وأضلع الحمل التي لا تُرى بالعين المجردة
    É uma libélula de aspeto bastante medíocre. TED نحن ننظر إلى يعسوب يبدو أنه دون المتوسط.
    Nasceu em Worcester, no Massachusetts, há 45 anos, filho único de Franklin e Helene Sheldon, estudante medíocre... Open Subtitles حسناً، لقد ولد في ووستر بماسوشوستس قبل 45 سنة (الإبن الوحيد لـ(فرانكلين) و(هيلين شيلدون كان طالباً متوسطاً
    Mesmo como yakuza, você é medíocre. Open Subtitles حتى كفرد من الياكوزا فأنت لا تزال عادياً
    Não há nada de medíocre no corpo da Debbie Klein. Open Subtitles ليس هنالك شيء عادي بالنسبة لجسمِ ديبي كلاين
    É uma mercadoria medíocre. Open Subtitles لماذا يحتاج أي شخص عقل إنه شيء عادي ومتواضع
    Um homem medíocre vai escolher entre dois homens incríveis. Open Subtitles الليلة رجل اقل من عادي سيختار من بين رجلين استثنائيين
    Mais vale fazer um filme curto e bom que um grande e medíocre. Open Subtitles من الأفضل أن نصنع فيلم قصير رائع من فيلم طويل عادي
    O jogo em si, muito medíocre. 73 movimentos e acabou empatado. Open Subtitles لكن المباراة نفسها كانت متوسطة بأفضل الحالات, 73نقله و أنتهت بالتعادل
    Então algum rapaz pode processar-me por eliminação negligente de cerveja americana medíocre. Open Subtitles أذاً سيقاضيني الطفال على التخلص المهمل من بيرة أميركية متوسطة
    Toma o teu cigarro e eu não sou medíocre na cama. Open Subtitles - سيجارة واحدة وأنا لست متوسطة في السرير
    Bem, escolheu uma instituição muito medíocre. Adorávamos tê-la. - Obrigada. Open Subtitles لقد اخترتى معهد متوسط , و لكنى سعيد اننا حصلنا عليكى
    És só mais um jogador medíocre que vai beber até morrer. Open Subtitles لأنك لست سوى لا عب كرة قدم متوسط آخر الذي سيكبر بالسكر حتى الموت
    Estas pessoas, com os seus fetiches e o seu sexo medíocre... Open Subtitles هؤلاء الناس الذين يلعبون الأدوار ، وهوسهم ولعبتهم الجنسيّة الصغيرة إنّها علاقة حميميّة رديئة
    Bem, claro que também estaria... se "O diário das roupas de mulher" me chamasse "menos do que medíocre." Open Subtitles بالطبع سأكون أنا ايضاً أذا دعتنى مجلة ملابس النساء اليوميه بأقل من المتوسط
    Tu primeiro queres ter sexo com prostitutas... para que quando fores com a rapariga que gostas... não sejas terrível, mas sim medíocre. Open Subtitles عليك ممارست الجنس لأول مرة مع عاهره... لذا حين تكون مع الفتاة التي تحبها... لن تكون فظيعاً في الجنس, بل ستكون متوسطاً فيه
    - Que seria um presidente medíocre? Open Subtitles أنه سيصبح رئيساً عادياً أيضاً؟
    o desempenho de Andrew Beckett no trabalho ia de competente a, muitas vezes medíocre a algumas vezes flagrantemente incompetente. Open Subtitles أندرو باكت ، تفاوت عمله من مؤهّل إلى في أغلب الأحيان متوسّط إلى أحياناً عاجز بشكل صارخ
    E o que tirei desse encontro na sala do café foi o facto de não quereres ir ver uma medíocre comédia romântica comigo, sentada no meu Pontiac no parque de estacionamento enquanto falávamos por uma hora antes de fazer a minha jogada. Open Subtitles وما أخذته من ذلك اللقاء فى الكافيتريا. أنك لم تريدى أن تحظى ببعض الكوميديا الرومانسية المتواضعة معى, كنت أجلس فى سيارتى فى مكان الوقوف,
    medíocre! Open Subtitles رديئون
    Não estou bem com um apartamento medíocre. Open Subtitles لست جيّد بشقّة متوسّطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus