O Rezero mantém o equilíbrio medindo constantemente o seu ângulo de inclinação com um sensor. | TED | ريزيرو يحافظ على توازنه بمواصلة قياس زاوية التأرجح من خلال جهاز استشعار. |
Por fim, podemos medir de forma precisa o desequilíbrio energético da Terra medindo o conteúdo de calor nos reservatórios de calor da Terra. | TED | الآن أخيرا، يمكننا أن نقيس اختلال توازن الأرض الطاقي بدقة من خلال قياس محتوى الحرارة في خزانات الحرارة الأرضية. |
Assim, eu podia desenhar um circuito que mediria a pressão medindo a resistência elétrica. | TED | علاوة على ذلك، يجب أن أصمم دائرة لتقيس الضغط عن طريق قياس المقاومة الكهربية. |
Um tipo Romano sabe isso medindo sombras enquanto que o resto do mundo é incomodado por esses pequenos "tics". | Open Subtitles | شخص روماني اخذ على عاتقه ان يقيس الظلال وبعد ذلك بقية العالم التزم بهذه العقارب الصغيرة |
E um estava na água, com a calça _BAR_ enrolada, medindo o esqueleto... preparando-se para retirar a cabeça. | Open Subtitles | أحدهم كان بالماء يشمر بنطلونه لأعلى " " ... و يقيس الهيكل يستعد لأخذ .. " " الرأس و المنقار |
Um sensor de movimento num reflector no quintal funciona medindo calor infravermelho. | Open Subtitles | جهاز الإستشعار بكشافات الإضاءة بالباحة الخلفية يعمل عن طريق قياس الأشعة تحت الحمراء |
E medindo esses níveis, pode-se dizer há quanto tempo a carta foi escrita. | Open Subtitles | وبعد ذلك، عن طريق قياس تلك المستويات، يمكنك أقول منذ متى كتبت هذه الرسالة. |
Esta é apenas uma pequena parcela da parte do céu que o Kepler observa, onde procura planetas medindo a luz de mais de 150 000 estrelas, simultaneamente, de meia em meia hora, e com grande precisão. | TED | هذا فقط جزء صغير من السماء التي يحدق فيها كيبلر، حيث يبحث عن كواكب من خلال قياس ضوء أكثر من 150,000 نجم، دفعة واحدة، كل نصف ساعة، وبكل دقة. |
Estou medindo a piscina para saber a quantidade de ladrilhos que precisará. | Open Subtitles | أنا قياس المجمع كم كان يلزم البلاط. |
Isso faz-se medindo a ativação relativa do córtex pré-frontal esquerdo numa Ressonância Magnética Funcional, em comparação com o córtex pré-frontal direito. | TED | و أنت تستطيع عمل ذلك ، عن طريق قياس التنشيط النسبي لقشرة الفص الجبهي الأيسر في صورة الرنين المغناطيسي" الوظيفي" مقارنة مع التنشيط في صورة الرنين لقشرة الفص الأيمن. |
Ele ajuda-me a identificar a química presente na amostra medindo a razão carga-massa e a abundância de íons em fase gasosa. | Open Subtitles | هذا الطفل هنا يساعدني لتحديد نوع المواد الكيميائية الموجودة في العينة عن طريق قياس نسبة (الكتلة الى شحنة) |
ao longo da sua vida. medindo o seu sorriso de quando eram estudantes, os investigadores eram capazes de prever quão feliz e duradouro seria o casamento da pessoa estudada, quantos pontos obteria em testes estandardizados de bem-estar e quão inspiradora seria para os outros. | TED | عن طريق قياس إبتساماتهم وكان الباحثون قادرون على ان يتوقعوا نجاح وبقاء زواج كل من الطلاب وكم سوف يحقق\تحقق الشخص المعني في اختبار الرضى عن الحياة و القناعة وكم هم\هن...... ملهمات\ملهمون ..... لمن حولهم\حولهن |
medindo ângulos e diâmetros por muito tempo antes do primeiro golpe. | Open Subtitles | ... قياس الزوايا و الأقطار إلى الابد قبل إن تقوم حتى بجولتها الأولى - (هيلغا) - |