Assim que as águas começaram a arrefecer, as medusas conseguiram recuperar. | Open Subtitles | متى ما بدأت المياه بالفتور تمكنت القناديل من استعادة عافيتها |
É o seguinte: quem saltar mais depressa pelas medusas fora, ganha. | Open Subtitles | انا احب اللعب , انا معك هذه هى اللعبه من يعبر من خلال هذه القناديل اولا يفوز |
- enfrentou tubarões e medusas... | Open Subtitles | لقد قطع مئات الاميال يعارك القروش , القناديل |
Algumas medusas são simétricas em relação a rotações de 90º, enquanto que as anémonas-do-mar são simétricas rodadas em qualquer ângulo. | TED | بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية. |
E aqui, na China, Randy fotografou um mercado de medusas. | TED | وهنا في الصين، صور راندي سوق قناديل البحر. |
Eu fiz a introdução e passei a cena das medusas. | TED | استعرضت مقدمتي، وعرضت مقطع قنديل البحر. |
A única pesca que resta — pesca comercial — é a pesca de medusas que veem à direita, onde costumava haver camarão. | TED | ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان |
Acabamos com um zoo microbiano dominado pelas bactérias, e pelas medusas, como veem à esquerda, à vossa frente. | TED | وهكذا سوف ينتهي بنا المطاف الى حديقة حيوانات جرثومية تسيطر عليها البكتيريا وقنديل البحر كما ترون امامكم يسارا |
Ele prende o demónio a uma rocha e vai lutar com uma floresta de medusas. | Open Subtitles | وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ لقدد دخل فى عراك فى غابه القناديل |
Estes cardumes gigantes de medusas são fascinantes. | Open Subtitles | هذه الحشود الضخمة من القناديل إنها ساحرة |
Porque estas medusas são extremamente sensíveis às mudanças na temperatura da água . | Open Subtitles | فهذه القناديل تمتلك حساسية مفرطة للتغيرات على درجة حرارة الماء |
Pode não parecer muito, mas para estas medusas foi uma calamidade. | Open Subtitles | قد يبدو معدلاً بسيطاً لكن لهذه القناديل كانت كارثية |
Para mim, que tenham um belo sorriso e claro que gostem de medusas. | Open Subtitles | بالنسبة لي، يجب ان تكون لها ضحكة جذابة، وبالتأكيد، تشاركني في القناديل. بالطبع. |
Se queremos salvar o mundo do total domínio das medusas, temos que conhecer como vivem os predadores das medusas, como o Mola. | TED | إذا نحن ذاهبون لإنقاذ العالم من هيمنة قناديل البحر المجموع ، ثم لدينا لمعرفة ما الحيوانات المفترسة القناديل -- كيف يعيشون حياتهم، مثل مولا. |
Há uma rica variedade de medusas que vivem apenas no mar profundo. | Open Subtitles | هناك أشكال متنوعة جدا من قناديل البحر التي لا تعيش في أي مكان آخر .إلا هنا في بحر الأعماق |
As medusas são estranhamente hipnóticas e belas. Podemos ver muitas delas, espantosas, no aquário na sexta-feira, mas picam como os diabos e não é o "sushi" e o "sashimi" de medusas que nos vão encher a barriga. | TED | ان قناديل البحر تملك حقنة منومة قوية ..كما أنها جميلة جداً وسوف ترون الكثير من تلك المخلوقات الرائعة في الحوض يوم الجمعة، ولكنها تلدغ بقوة هائلة .. وقناديل البحر السوشي والساشايمي لن تشبعك مهما حدث |
Calma, eu só como medusas. | Open Subtitles | لا تقلق، أنا أتناول قناديل البحر فقط |
As medusas estão no centro das suas experiências. | Open Subtitles | و قناديل البحر كانت مركز كل تجاربه |
Mesmo na Terra Nova onde costumávamos pescar bacalhau temos hoje pesca de medusas. | TED | وحتى في نيو فاوندلاند حيث اعتدنا على صيد سمك القد نحن الان نصيد قنديل البحر |
Eu sabia sobre as medusas, mas eu era uma espécie de cavaleiro. | TED | علمت عن قنديل البحر لكن كنت اشعر كفارس |
As medusas em "À Procura de Nemo" foram um desses momentos para mim. | TED | قنديل البحر في "البحث عن نيمو" كانت من تلك اللحظات بالنسبة لي. |
Algumas formas de vida — certos cogumelos, caracóis, medusas, minhocas — ficam bioluminescentes, e as pessoas também; emitimos luz infravermelha do interior do nosso mais luzente ser. | TED | بعض أشكال الحياة وبعض الفطر والقواقع وقنديل البحر والديدان - تلألئ بيولوجي، وكذلك الناس: ذواتنا المتألقة تبعث أشعة تحت حمراء. |