"medusas" - Traduction Portugais en Arabe

    • القناديل
        
    • قناديل البحر
        
    • قنديل البحر
        
    • وقنديل البحر
        
    Assim que as águas começaram a arrefecer, as medusas conseguiram recuperar. Open Subtitles متى ما بدأت المياه بالفتور تمكنت القناديل من استعادة عافيتها
    É o seguinte: quem saltar mais depressa pelas medusas fora, ganha. Open Subtitles انا احب اللعب , انا معك هذه هى اللعبه من يعبر من خلال هذه القناديل اولا يفوز
    - enfrentou tubarões e medusas... Open Subtitles لقد قطع مئات الاميال يعارك القروش , القناديل
    Algumas medusas são simétricas em relação a rotações de 90º, enquanto que as anémonas-do-mar são simétricas rodadas em qualquer ângulo. TED بعض قناديل البحر متناظرة فيما يتعلق بالدوران بمقدار 90 درجة، بينما شقائق البحر متناظرة في حال قمت بتدويرها بأي زاوية.
    E aqui, na China, Randy fotografou um mercado de medusas. TED وهنا في الصين، صور راندي سوق قناديل البحر.
    Eu fiz a introdução e passei a cena das medusas. TED استعرضت مقدمتي، وعرضت مقطع قنديل البحر.
    A única pesca que resta — pesca comercial — é a pesca de medusas que veem à direita, onde costumava haver camarão. TED ويبقى الصيد الوحيد وصيد السمك التجاري هو صيد قنديل البحر نرى في اليمين , حيث كان يوجد الروبيان
    Acabamos com um zoo microbiano dominado pelas bactérias, e pelas medusas, como veem à esquerda, à vossa frente. TED وهكذا سوف ينتهي بنا المطاف الى حديقة حيوانات جرثومية تسيطر عليها البكتيريا وقنديل البحر كما ترون امامكم يسارا
    Ele prende o demónio a uma rocha e vai lutar com uma floresta de medusas. Open Subtitles وقد ربط روحه الشريره فر الحجر وما هى مكافأته ؟ لقدد دخل فى عراك فى غابه القناديل
    Estes cardumes gigantes de medusas são fascinantes. Open Subtitles هذه الحشود الضخمة من القناديل إنها ساحرة
    Porque estas medusas são extremamente sensíveis às mudanças na temperatura da água . Open Subtitles فهذه القناديل تمتلك حساسية مفرطة للتغيرات على درجة حرارة الماء
    Pode não parecer muito, mas para estas medusas foi uma calamidade. Open Subtitles قد يبدو معدلاً بسيطاً لكن لهذه القناديل كانت كارثية
    Para mim, que tenham um belo sorriso e claro que gostem de medusas. Open Subtitles بالنسبة لي، يجب ان تكون لها ضحكة جذابة، وبالتأكيد، تشاركني في القناديل. بالطبع.
    Se queremos salvar o mundo do total domínio das medusas, temos que conhecer como vivem os predadores das medusas, como o Mola. TED إذا نحن ذاهبون لإنقاذ العالم من هيمنة قناديل البحر المجموع ، ثم لدينا لمعرفة ما الحيوانات المفترسة القناديل -- كيف يعيشون حياتهم، مثل مولا.
    Há uma rica variedade de medusas que vivem apenas no mar profundo. Open Subtitles هناك أشكال متنوعة جدا من قناديل البحر التي لا تعيش في أي مكان آخر .إلا هنا في بحر الأعماق
    As medusas são estranhamente hipnóticas e belas. Podemos ver muitas delas, espantosas, no aquário na sexta-feira, mas picam como os diabos e não é o "sushi" e o "sashimi" de medusas que nos vão encher a barriga. TED ان قناديل البحر تملك حقنة منومة قوية ..كما أنها جميلة جداً وسوف ترون الكثير من تلك المخلوقات الرائعة في الحوض يوم الجمعة، ولكنها تلدغ بقوة هائلة .. وقناديل البحر السوشي والساشايمي لن تشبعك مهما حدث
    Calma, eu só como medusas. Open Subtitles لا تقلق، أنا أتناول قناديل البحر فقط
    As medusas estão no centro das suas experiências. Open Subtitles و قناديل البحر كانت مركز كل تجاربه
    Mesmo na Terra Nova onde costumávamos pescar bacalhau temos hoje pesca de medusas. TED وحتى في نيو فاوندلاند حيث اعتدنا على صيد سمك القد نحن الان نصيد قنديل البحر
    Eu sabia sobre as medusas, mas eu era uma espécie de cavaleiro. TED علمت عن قنديل البحر لكن كنت اشعر كفارس
    As medusas em "À Procura de Nemo" foram um desses momentos para mim. TED قنديل البحر في "البحث عن نيمو" كانت من تلك اللحظات بالنسبة لي.
    Algumas formas de vida — certos cogumelos, caracóis, medusas, minhocas — ficam bioluminescentes, e as pessoas também; emitimos luz infravermelha do interior do nosso mais luzente ser. TED بعض أشكال الحياة وبعض الفطر والقواقع وقنديل البحر والديدان - تلألئ بيولوجي، وكذلك الناس: ذواتنا المتألقة تبعث أشعة تحت حمراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus