Corriam para o meio da rua para empurrar alguém para longe de um carro, ou afastavam-se de lá para salvar a vossa própria pele? | Open Subtitles | هل كُنت لتجرى إلى وسط الشارع لتدفع شخص بعيداً عن مسار سيارة متحركة أم أنك ستكتفى بالخروج من الطريق وتحمى بشرتك ؟ |
Ainda não percebi o que fazia o pai no meio da rua. | Open Subtitles | لا أفهم ماذا كان أبى يفعل فى وسط الشارع. |
Fui a correr atrás dele, e, de repente, parou, mesmo no meio da rua. | Open Subtitles | و بدأت أركض وراءها ثم توقفت فجأة فحسب فى منتصف الطريق تماماً |
O que estás a fazer no meio da rua? És parva, ou quê? | Open Subtitles | هل انتِ غبيه ، ماذا تفعلين فى منتصف الطريق ، هل انتِ حمقاء |
Não achas melhor saíres do meio da rua? | Open Subtitles | ايجب عليك ان تخرج الى منتصف الشارع ليلا ؟ |
Lily, é o Ted, o tipo que deixaste pendurado no meio da rua. | Open Subtitles | مرحباً ليلي .. معكِ تيد .. الشاب الذي تركته على جانب الطريق |
Por exemplo, recentemente, um grupo de ativistas no Uganda despejou um caixote de porcos no meio da rua. | TED | على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع. |
Não te direi que o único que tens que fazer é tropeçar no meio da rua mesmo à frente dela! | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى اريدك ان تفعله ان تنزع ملابسك فى وسط الشارع |
Não sejas racional. Vou começar a chorar aqui, no meio da rua. | Open Subtitles | لا تدعي العقلانية ، أنا على وشك البكاء هنا في وسط الشارع |
"A questão é que, se a recebes, um chinês é morto No meio da rua. | Open Subtitles | المشكله لو قبلتى سيقع رجل صينى فى وسط الشارع ويموت |
Tê-lo-iam deixado no meio da rua. | Open Subtitles | لكان بإمكانهم تركه في وسط الشارع. هذا الأمر قد تمّ التخطيط له. |
Os negros estão sendo espancados, torturados, mortos a tiro no meio da rua. | Open Subtitles | القوم السود يتم ضربهم وتعذيبهم، وقتلهم بالرصاص في وسط الشارع. |
A seguir, apenas lembro-me que os polícias estavam a agarrar-me... e eu estava no meio da rua a gritar sobre demónios. | Open Subtitles | ثم تذكرت الشرطة تمسكني وأنا وسط الشارع أصرخ بشأن الشياطين |
Não pode ficar no meio da rua. | Open Subtitles | حسناً ، انتِ لا تستطيعين الوقوف فى منتصف الطريق |
Um tipo que anda em contra-mão numa rua de sentido único, provoca um acidente na esquina, um tipo corre no meio da rua. | Open Subtitles | رجل يقود في الاتجاه المعاكس لطريق أحادي الاتجاه؟ حادث سيارة صغير عند الزواية شخص ما يجري في منتصف الطريق |
Aparecia uma mulher no meio da rua a ser perseguida por um homem coberto de sangue. | Open Subtitles | امرأة تظهر في منتصف الطريق تقول أنه تطارد من قبل رجل مغطى بالدماء |
Quando encontrei o meu filho... estava jogado no meio da rua. | Open Subtitles | حينما وجدت أبنى كان راقداً فى منتصف الشارع |
O Sr. e a Sra. Goldfarb estariam sentados no meio da rua a guardar o lugar de estacionamento para os filhos que vinham no fim de semana seguinte. | Open Subtitles | السيد والسيده جولدفارب سيجلسون فى منتصف الشارع ليحجزوا مكان لأطفالهم اللذين سيأتون الأسبوع القادم |
Estamos no meio da rua. | Open Subtitles | .. نحن في منتصف الشارع هل تذهبين من هنا ؟ |
Para ser honesto, normalmente, eles atiram-nos para o meio da rua. | Open Subtitles | صراحة، من عادتهم التخلص منها عند جانب الطريق |
Ampliamos aqui, selecionando o meio da rua, desta forma, e depois pergunto aos alunos: "É assim o teu quarto?" | TED | نقوم بتكبير الصورة هنا لفرز الشوارع المتوسطة، كهذا، وبالتالي، أريد أن أسأل الطلاب : أهكذا تبدو سرائركم؟ |
Isto é uma escola verdadeira! Mas, obviamente, há uma noção que, se deixarem sair daqui os internos, eles vão raptar um motorista no meio da rua e comer-lhe o fígado. | TED | انت تعرف ، ولكن من الواضح أن هناك فكرة أنه إذا كنت تسمح للسجناء هذا الشيء بالخروج ، فأنهم سيخطفون سائق سيارة من الشارع ويأكلون كبده. |
A menos que eu esteja a ter uma alucinação onde estás a fazer um feitiço e a cantar no meio da rua sem razão aparente. | Open Subtitles | أعني، ما لم أكُن أهلوس برؤيتك واقفة على قارعة الطريق ترتّلين بلا سبب. |
Por sinal, pode dizer àqueles pequenos criminosos que a bicicleta deles está no meio da rua? | Open Subtitles | و اخبري مجرميكِ الصغار أن يبعدوا دراجاتهم عن الشارع |
O que acontece se tu és a luz orientadora no meio da rua, que me atinge, como esse tipo da Bíblia. | Open Subtitles | ماذا لو كنت الانوار العمياء التي تضئ وسط الطريق هذا يدهشني .. كالرجل الذي في الإنجيل |