"meio de uma crise" - Traduction Portugais en Arabe

    • منتصف أزمة
        
    • وسط أزمة
        
    No primeiro encontro com ele, eu estava no meio de uma crise, como o tribunal já deve saber. Open Subtitles في أول لقاء لي مع موكلي، كنت في منتصف أزمة الشخصية الرئيسية، باسم المحكمة ربما يعرف.
    Estavas no meio de uma crise. Ás vezes as pessoas dizem algumas coisas que não querem dizer. Open Subtitles كنا في منتصف أزمة حيث يقول الناس أشياء ً لايعنوها...
    Ouve, Freed, estou no meio de uma crise, está bem? Open Subtitles فرييد،أنا فى منتصف أزمة حالياً،فهمت؟
    Estamos no meio de uma crise, e preciso de pessoas de confiança. Confio em você, Aaron. Open Subtitles إننا في وسط أزمة وأحتاج أشخاصاً بإمكاني الثقة بهم
    Olha, já te disse que estou no meio de uma crise, aqui. Não posso. Open Subtitles انظر، أخبرتك أني في وسط أزمة هنا فلا يمكنني، ليس لدي وقت
    Vamo-nos sentar. Tia Deb, adoraríamos, mas estamos a meio de uma crise culinária. Open Subtitles عمتي "ديب", نود ذلك لكن نحن في منتصف أزمة الطهي حالاً..
    Não é costume o Jordan sair a meio de uma crise. Open Subtitles ليست من طبيعة (جوردن) أن يغادر في منتصف أزمة هكذا.
    Estamos a meio de uma crise. Open Subtitles نحن في منتصف أزمة هنا
    Então, a Ade está no meio de uma crise, e... Open Subtitles إذا (إيد) في منتصف أزمة
    Estás a pedir-me que satisfaça o teu melodrama pessoal enquanto estamos no meio de uma crise internacional. Open Subtitles ...أنت تطلب منى الموافقة على سلوكياتك الغريبة بينما نحن وسط أزمة دولية
    Estamos no meio de uma crise nacional, e ele está passado da cabeça. Open Subtitles نحن وسط أزمة قومية ونحن لا نفهم سياسته
    Ouve, estou no meio de uma crise familiar agora. Open Subtitles اسمع، أنا في وسط أزمة عائلية الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus