Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. | TED | ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر. |
Até aos ombros, tinha a altura de dois pisos e meio e, em carne e osso, pesaria 65 toneladas. | TED | في حال وقوفه يكون على مسافة طابقين ونصف من مستوى الأكتاف، ومع تحلله خلال الزمن، يزن ما يعادل 65 طن. |
Comecei a nadar na piscina quando tinha dois anos e meio, e a nadar em mar aberto quando tinha 14 anos. | TED | عندما كنت في الثانية ونصف بدأت بحمام السباحة شرعت في السباحة المفتوحة عندما بلغت الرابعة عشر |
Conversámos na NET aí um mês e meio, e sabes quantos anos tinha? | Open Subtitles | تراسلنا لمدة شهر و نصف و خمنوا كمّ كان عمره؟ |
Corta o pão ao meio e tira-Ihe o miolo. | Open Subtitles | اقطعي الرغيف الي نصفين و افرغيه من الداخل. |
A minha é uma coisinha patética, toda rasgada ao meio e... | Open Subtitles | صورتي مشوهة قليلا انها مطوية و ممزقة من المنتصف و |
Alemães no topo, judeus no meio e os pobres checos abaixo de ambos. | Open Subtitles | الألمان في البداية, اليهود في الوسط و الفقراء التشيكين تحتهم |
e o Henry e a Sarah podem partilhar o do meio e eu poderei dormir num sofá-cama. | Open Subtitles | و هينري و سارة يتشاركوا في الوسطى و أنا سوف أنام على أريكة متحركة |
Fui mamã dele durante cinco anos e meio e o Ted assumiu esse papel durante 1 8 meses mas não sei como alguém pode acreditar que tenho menos capacidade em ser mãe daquele menino Kramer do que o Mr. | Open Subtitles | أنا أمه لخمس سنين ونصف وتيد شغل تلك المكانة فقط ل18 شهر ولكنى لا أعرف أى أحد يؤمن |
Uma merda de milhão e meio e ele diz que é só o trabalho dele. | Open Subtitles | فقط أؤدى وظيفتى مليوناً ونصف من الدولارات ويرد على هذا بكل تواضع |
Estou grávida de 4 meses e meio e este já quer vir cá para fora. | Open Subtitles | أربع شهور ونصف. هذا الطفل يريدُ الخروج بالفعل. |
O Frank não dirá que não a mais 2 milhões e meio e também não creio que o Otis o faca. | Open Subtitles | إسمع، لن يرفض فرانك مليونين ونصف آخرين ولا أعتقد أن أوتيس سيفعل ذلك أيضاً |
O holograma durou seis minutos e meio. e um novo recorde. | Open Subtitles | التصوير المجسم دام لأكثر من 6 دقائق ونصف هذا تسجيل اخر لنا |
Têm oito minutos e meio e eu sou mais antiga. | Open Subtitles | معكما 8 دقائق ونصف وأنا أقدم منكما. اجلسي |
Estou cá há dois anos e meio e parece mais do que a eternidade. | Open Subtitles | , إنني هنا منذ عامين ونصف وأشعر أنه أطول من الخلود |
Vivi com ela durante três anos e meio e odiava-a. | Open Subtitles | عشت معها ثلاث سنوات و نصف و كنت أكرهها |
Sim, é acerca do meu sobrinho, ele tem 2 anos e meio e ele está passando por uma fase e queria saber se poderia ajudar-me a compreender. | Open Subtitles | .. أجل ، إنه عن إبن شقيقتي ، عمره سنتان . و نصف و هو يخوض ببعض الأمور و كنت أتمنى أنك قد تستطيعين . مساعدتي في فهمها |
Um ano e meio, e é a primeira vez que ela olha para aquilo. | Open Subtitles | عام و نصف , و هذه هي أول مرة يتفحصه أحدهم |
Parece mais que cortaste uma bola de esferovite ao meio e pintaste. | Open Subtitles | تبدو و كأنك قد قطعتِ كرة من البلاستيك إلى نصفين و قمتِ بالرسم عليها |
A faca parte a sua cabeça ao meio e parte do seu cérebro corre pelo manto de invisibilidade do John Dois abaixo. | Open Subtitles | لقد شقت السكين رأسه إلى نصفين و تناثرت أجزاء من مخه على عباءة الإخفاء الخاصة بـ (جون) الثاني |
Se eu segurar no meio e assoprar, assim... | Open Subtitles | و الآن إذا أمسكته في المنتصف و نفخت عليه هكذا |
Era como uma máscara de ski, mas era brilhante, com um zig-zag prateado no meio e... uma faixa dourada. | Open Subtitles | كان مثل قناع تزلج، ولكن لامعة، مع خط متعرج الفضة عبر الوسط و... |
Contando com nomes do meio e diferentes grafias no nome muitas mais do que pensei. | Open Subtitles | طبقاً للاسماء الوسطى و إختلاف التهجئة هناك العديد أكثر مما تصورت |