"melhor coisa a fazer" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل شيء للقيام به
        
    • التصرّف السليم
        
    • ألطف شيء يمكن القيام به
        
    • أفضل شيء نفعله هو
        
    • أفضل شيء يجب القيام به
        
    O que quer dizer que a melhor coisa a fazer é abrir o coração e etiquetar as suas partes. TED مما يعني أن أفضل شيء للقيام به تاليًا هو ببساطة أن نفتحه ونسمي أجزاءه.
    Naquela época eu achava que era a melhor coisa a fazer. Open Subtitles في ذلك الوقت فكرت أن هذا كان أفضل شيء للقيام به.
    Meu, se queres realmente ajudar os rapazes, ires para casa é a melhor coisa a fazer. Open Subtitles يا صاح، إن أردت حقاً مساعدة الأولاد، فعودتك للمنزل هو التصرّف السليم.
    É a melhor coisa a fazer. Open Subtitles أعني، هذا ألطف شيء يمكن القيام به.
    Não, Sarah, olha, a melhor coisa a fazer é ficarmos aqui. Assim... Open Subtitles لا، (سارة)، إسمعي، أفضل شيء نفعله هو البقاء هنا، وحالما...
    Luca, ela e uma mulher de negocios astuto que sabe que a melhor coisa a fazer para a empresa que ela trabalhou toda a sua vida para construir e ficar ao seu traseiro arrependido e promover o inferno fora da linha. Open Subtitles لوكا، وهي سيدة أعمال داهية الذي يعرف أن أفضل شيء يجب القيام به للشركة أنها وعملت طوال حياتها لبناء
    Lamento termos-te deixado em Frankfurt, mas acho que foi a melhor coisa a fazer. Open Subtitles "آسفه لأننا تركناك في "فرانك فورت، ولكن أعتقد أن هذا هو أفضل شيء للقيام به.
    Alguém disse-me que a melhor coisa a fazer com a Camila é fazer com que ela se canse de mim. Open Subtitles أحدهم أخبرني بأن أفضل شيء للقيام به هو إنتظار (كاميلا) تملّ مني.
    É a melhor coisa a fazer. Open Subtitles هذا ألطف شيء يمكن القيام به.
    Muitas pessoas pensam que quando algo de mau acontece, a melhor coisa a fazer é simplesmente seguir em frente, guardar isso para si própria. Open Subtitles هناك الكثير من الناس يعتقدون أنه عندما يحدث شيء سيء أفضل شيء يجب القيام به هو ان تستمر في حياتك وتُبقي ما حدث لنفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus