"melhor no" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل في
        
    • الأفضل في
        
    • أفضل على
        
    • افضل في
        
    • أفضل حالا في
        
    • الافضل في
        
    • الأفضل فيما
        
    • أفضل فى
        
    Ele criou estes edifícios deslumbrantes em que conseguimos ver o céu, e em que conseguimos experimentar o sol, que nos dão uma vida melhor no ambiente construído, apenas por causa da relevância da luz, do seu brilho e também das suas sombras. TED وقد بنى هذه المباني الرائعة حيث يمكنك رؤية السماء ، ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس الأمر الذي يقدم لنا حياة أفضل في البيئة العمرانية ، فقط بسبب أهمية الضوء سواء كان ذلك فيما يخص السطوع ، أو الظلال.
    Vocês acham que o mundo se tornará um lugar melhor no ano que vem? TED هل تعتقدون أن العالم سوف يكون مكان أفضل في السنة القادمة؟
    Não achará que é a melhor no Oeste, mas não lhe fará mal ficar lá uns dias, até virem buscá-lo de L.A. Open Subtitles أنت لن تجده أفضل في الغرب. لكنه لن يآذيك حتي يصعدون من لوس أنجليس لك.
    Imaginem que uma empresa contrata uma funcionária nova. É a melhor no ramo, e tem um contrato multimilionário. TED تخيلوا أن تُوظّف شركة ما موظفة جديدة، وهي الأفضل في هذا المجال، وقد أمضت عقدًا بالملايين.
    Como sabes que será melhor no litoral? Open Subtitles كيف تعلم ستكون الأمور أفضل على الساحل؟
    Ganhou-lhe o gosto e está a ficar cada vez melhor no que faz. Open Subtitles انه يزداد اعجابا لما يفعل ايضا اصبح افضل في اداء عمله
    Estás melhor no sector privado, sem dúvida. Open Subtitles حسنا، أنت أفضل حالا في قطاع خاصة، لا شك في ذلك.
    Verás melhor no espelho. Agora ouve atentamente. Open Subtitles تشاهدينها أفضل في المرآة الآن اسمعي جيدا
    Ofereci-te melhor no mundo legítimo. Recusaste. Open Subtitles عرضت عليك شيء أفضل في العالم الشرعي أنت رفضت
    Do modo que eu via, o dinheiro deles estava melhor no meu bolso. Open Subtitles نظرتي للأمر كانت أن مالهم كان أفضل في جيبي
    O teu trabalho é estares certo, e és o melhor no que fazes. Open Subtitles عملك هو أن تكون على صواب أنت أفضل في ما أنت تعمل.
    - Não poderia ser melhor. No meu hotel não permitem mexicanos. Open Subtitles لا يمكن إيجاد أفضل في فندقي لا يسمحون بالمكسيكيين
    Sim, talvez estivesse, mas tudo o que posso fazer é refletir e tentar fazer melhor no próximo ano. Open Subtitles ربّما كنت أفعل، لكن كل ما بوسعي فعله هو إعادة التفكير. ومحاولة التصرّف بشكل أفضل في العام القادم.
    Têm medo da danação e esperança de uma vida melhor no outro mundo. Open Subtitles الخوف من العذاب والأمل بحياةٍ أفضل في الآخرة
    Sempre funcionei melhor no passado das pessoas. Open Subtitles أنا أؤدي أفضل في ماضي الأفراد، لطالما برعت في ذلك.
    Não ficaria melhor no vestido se perdesse 3 kg? Open Subtitles ألا تعتقد أنني سأبدوا بشكل أفضل في لباسي، إذا فقدت ستة رطل؟
    Mas sabe porque sou a melhor no meu trabalho? Open Subtitles لكن أتعلم لماذا أنا الأفضل في مجال عملي؟
    Não basta dizer que vão fazer melhor no futuro. TED وهذا القول ليس كافياً إنك ستفعل الأفضل في المستقبل
    Ele provavelmente rodaria melhor no Linux e no FreeBSD e a razão é que as comunidades em torno desses Sistemas Operacionais são as mesmas que contribuíram mais com o Apache, certo? Open Subtitles BSD وهو يعمل بشكل أفضل على لينكس و والسبب هو ان المجموعات حول نظم التشغيل هذه هي أيضا المجموعات التي تسهم اكثر في الاباتشي
    Correu melhor no carro. Open Subtitles يوم ميلاد سعيد , سميل كانت افضل في السيارة
    Ele teria ficado muito melhor no túmulo, e, nós teríamos ficado melhor sem ele. Open Subtitles انه قد يكون أفضل حالا في القبر ونحن أفضل حالا من دونه
    Ele saberá o que fazer, vai resolver isto. É o melhor no ramo. Open Subtitles سيعلم ماذا سيفعل , سيحل هذا الامر انه الافضل في مجاله
    Não só para lutar, não para ser a melhor no que fazemos, mas inspirada? Open Subtitles ليس فقط أن تخوض قتالاً لهدف نبيل ليس فقط أن نكون الأفضل فيما نفعله لكن أن تتحمس؟
    As armas deles não são tão eficazes perto, ...estamos melhor no corpo a corpo. Open Subtitles أسلحتهم ليست عاطفية فى النهاية نحن سنكون أفضل فى القتال يد الى يد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus