"melhor para todos" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل للجميع
        
    • الأفضل للجميع
        
    • في مصلحة الجميع
        
    • الأفضل لنا
        
    • الافضل للجميع
        
    • افضل للجميع
        
    • الأفضل لكل شخص
        
    • أفضل لنا
        
    • مِنْ مصلحة الجميع
        
    Partilhando voluntariamente estes dados podemos fazer o que é melhor para todos. TED من خلال مشاركة معلوماتنا بارادتنا نستطيع القيام ما هو أفضل للجميع
    Acho que seria melhor para todos se saíssem da mansão, esta noite. Open Subtitles رغم ذلك، أعتقد أنه سيكون أفضل للجميع إذا تركتم القصر الليلة
    Vai ser melhor para todos se se prepararem antes de começarem a trabalhar, do que aprender no trabalho. TED سيكون ذلك أفضل للجميع إذا تجهزوا لمهمتهم قبل أن يباشروا العمل بها بدل أن يتعلموها بعد توليهم منصبهم
    Bem, teria sido melhor para todos se tivesse continuado assim. Open Subtitles سيدي، لعله من الأفضل للجميع.. إذا بقيت الأمور هكذا
    É melhor para todos, até para o meu sistema imunitário, se usar o que tenho vestido, com o avental. Open Subtitles أعتقد بأنه من الأفضل للجميع بما فيهم جهازي المناعي أن أبقى بهذهِ الملابس وليس بغطاء الشمع هذا
    É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre e tornar a vida melhor para todos na galáxia. TED حان الوقت وضع هذه التكنولوجيا الغريبة للعمل وجعل الحياة أفضل للجميع في المجرة.
    Os mesmos cubículos, as mesmas pessoas apenas um sistema muito melhor para todos. TED نفس المكاتب، ونفس الأشخاص، ولكن بنظام أفضل للجميع.
    Acho que seria melhor para todos se eu fizesse uma pausa. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون أفضل للجميع لو أخذت أستراحة.
    Acabamos com as vidas nojentas e miseráveis deles e fazemos deste um mundo melhor para todos. Open Subtitles فتضع نهايةً لحيواتهم البائسة القذرة. وتجعل العالم أفضل للجميع.
    Quanto mais depressa, melhor para todos. Open Subtitles كلما أسرعت كلما كان ذلك أفضل للجميع ولك أيضاً
    A vida seria muito melhor para todos se aquela chuva de meteoros nunca tivesse acontecido. Open Subtitles ستكون الحياة أفضل للجميع إذا لم يحدث سقوط النيازك
    Achei que seria melhor para todos se a tirasse de Montauk. Open Subtitles فكرت أنه من الأفضل للجميع لو أنني أخرجتها من مونتوك.
    Então acho que é melhor para todos se definirmos algumas regras básicas. Open Subtitles لذا أعتقد بأن من الأفضل للجميع .لو وضعنا بعض القواعد البسيطة
    Seria melhor para todos nós se não nos perdessemos uns aos outros de vista... até o nosso negócio estar feito. Open Subtitles من الأفضل للجميع ان نظل على مرأى من بعضنا البعض
    Será melhor para todos se eu tentar explicar-lhe. Open Subtitles لذا أظن أنه من الأفضل للجميع أن أحاول شرح الأمر له
    Não foi muito bom, mas foi o melhor para todos a longo prazo. Open Subtitles لم يكُن الأمر رائعًا، لكنه كانت الأفضل للجميع في النهاية.
    Eu fiz o que era melhor para todos. Open Subtitles لقد فعلت ما في مصلحة الجميع.
    É melhor para todos nós se dissermos que foi uma overdose. Open Subtitles ‏‏من الأفضل لنا جميعاً ‏أن نعتبرها وفاة بجرعة زائدة. ‏
    Quando chegou a altura de ires para o jardim infantil, para onde tinhas de apanhar um autocarro, decidi que seria melhor para todos se ficasses na pré-escola mais um ano. Open Subtitles عندما حان الوقت لنقلك للروضة التي كنا نذهب إليها بالباص قررت أنه سيكون من الافضل للجميع
    Ela está disposta a tratar disso, e talvez isso seja melhor para todos. Open Subtitles كانت ترغب في الاعتناء بي واعتقد ان هذا كان افضل للجميع
    Acho que o melhor para todos, dadas as circunstâncias... é que lhe pague a ela os $100.000, ou melhor ainda... pague-me a mim, o seu representante... os $100.000 que lhe deve e logo desapareça das nossas vidas. Open Subtitles أنا أعتقد أن الشئ الأفضل لكل شخص تحت هذه الظروف أن تدفع 100.000دولار لها أو أن تدفع لي بصفتي وكيلاً
    E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. TED والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً.
    E agora acho que será melhor para todos se seguir o seu caminho. Open Subtitles والآن أعتقد أنّه مِنْ مصلحة الجميع أنْ تمضي في طريقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus