"melhor parte da" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل جزء من
        
    • أفضل جزء في
        
    • أفضل شيء في
        
    • الجزء الأفضل من
        
    • أفضل جزء فى
        
    Bem, realmente, essa foi a melhor parte da noite. Open Subtitles حسناً، أعترف، ذلك كان أفضل جزء من الأمسية
    Quero pensar que a melhor parte da minha vida ainda está para acontecer. Open Subtitles أريد أن أعلم أن أفضل جزء من حياتي ما يزال أمامي
    Até agora, este intervalo foi a melhor parte da peça. Aparentemente, o dramaturgo acha que sou um idiota que passa a vida a contar piadas secas sobre carne. Open Subtitles حتى الآن, هذه الإستراحة هي أفضل جزء من المسرحية
    A melhor parte da máscara é quando ela estoura o balão de água, e as pessoas nem estão a olhar. Open Subtitles .. أفضل جزء في الحفلة التنكّرية عندما تخرق بالون الماء في الوقت الذي لا ينظر إليها أحد فيه
    Sabe qual foi a melhor parte da queda da União Soviética? Open Subtitles أتعلم أفضل شيء في سقوط الإتحاد السوفيتي؟
    Não te mostrei a melhor parte da minha casa. Fui eu que a construí. Open Subtitles لم أركِ الجزء الأفضل من علّيتي بنيتها بنفسي
    Foste a melhor parte da minha vida e eu não conseguia ver isso. Open Subtitles . على كل ما حدث ... كُنتى أفضل جزء فى حياتى
    Passei a melhor parte da minha vida a alimentar o teu rabo adúltero. Open Subtitles لقد قضيت أفضل جزء من حياتي تلبية لـ مؤخرتك الزانية
    Não, decidi que a discrição é a melhor parte da valentia. Open Subtitles لا, قررت أن ذلك الحذر كان أفضل جزء من الشجاعة هناك.
    O homem branco escolhe as melhores mulheres para si mesmo, até fica com a melhor parte da Bíblia. Open Subtitles الرجل الأبيض يختار أفضل النساء لنفسه. حتى أنه حصل على أفضل جزء من الكتاب المقدس..
    Eu tenho estado coberto por esta tetina de merda durante a melhor parte da minha vida! Open Subtitles وأكثر قوة لتدمير معجزة الإنسانية ...وأني غُمرت بهذه القذارة الكريهة في أفضل جزء من حياتي...
    E acho que foi preciso ir lá e voltar para perceber... que és a melhor parte da minha vida. Open Subtitles وأعتقد أن ذهابي وعودتي من هناك جعلني أدرك... أنّك أفضل جزء من حياتي.
    Eu faço tudo o que posso para fazer com que o pouco tempo que passo com eles seja a melhor parte da semana. Open Subtitles أبذل ما بوسعي ...كي أجعل الفترة القصيرة التي أقضيها معهم أفضل جزء من أسبوعهم
    Bem-vinda À melhor parte da tua vida. Open Subtitles مرحبا بكِ في أفضل جزء من حياتك
    Sabes que a melhor parte da droga não é a pedrada. Open Subtitles أتعرف أن أفضل جزء في أفضل دواء في العالم هو الموت
    É a melhor parte da história, e já que vais embora tão cedo não queria que passasses o resto da tua vida a pensar no que se teria passado. Open Subtitles هذا أفضل جزء في القصة وحيث أنكِ سترحلين قريباً فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها تتساءلين كيف انتهت
    Às vezes, a melhor parte da festa não é a festa. Open Subtitles أحياناً يكون أفضل جزء في الحفل ليس هو الحفل
    Mas a melhor parte da festa foi quando dois miúdos começaram a dançar. Open Subtitles أفضل شيء في الحفلة، عندما بدأ إثنان في الرقص.
    Sabes qual é a melhor parte da amizade? Open Subtitles هل تعلم ما أفضل شيء في الأصدقاء؟
    A melhor parte da minha vida estava lá desde o princípio. Open Subtitles أفضل شيء في حياتي كان هناك منذو البداية
    O homem que passou a melhor parte da década a procurar por mim. Open Subtitles رجل قضى الجزء الأفضل من العقد محاولاً العثور عليّ
    Sabes qual é, provavelmente, a melhor parte da tua honestidade? Open Subtitles أجل، أتعرفين ما هو أفضل جزء فى صدقك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus