"melhor verão" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل صيف
        
    E foi por isso que foi o melhor Verão de sempre. Open Subtitles ولهذا السبب كان أفضل صيف على الاطلاق بالنسبة لي
    Este vai ser o melhor Verão de sempre e nada chato. Não vai? Open Subtitles هذا سيكون أفضل صيف غير ممل على الإطلاق، أليس كذلك؟
    - O melhor Verão de sempre, heim, meus? Open Subtitles -هذا أفضل صيف لنا على الإطلاق أليس كذلك؟
    Como vou ter o melhor Verão de sempre se nem sequer estão cá? Open Subtitles كيف سأحصل على ...أفضل صيف على الإطلاق إذا لم تكونوا هنا؟
    Meu, o verão de 1979, foi o melhor Verão da minha vida. Open Subtitles يارجل صيف عام 1979 أفضل صيف في حياتي
    Encontra-te comigo para brindarmos ao melhor Verão de sempre. Open Subtitles "رجاءً قابليني بمكانٍ ما بعدذاك لنشرب نخب أفضل صيف بحياتي"
    Tudo considerado, este pode ter sido o melhor Verão de sempre. Open Subtitles مجملاً، هذاقد يكون أفضل صيف على الاطلاق
    Estou a garantir-nos o melhor Verão de sempre. Open Subtitles أنا متأكده أننا سنحصل على أفضل صيف
    Não, ele disse que foi o melhor Verão da vida dele. Open Subtitles لا,لا, قال بأنه أفضل صيف في حياته
    Porque achas que ele disse que tinha sido o melhor Verão da sua vida. Open Subtitles -هل تمازحني ؟ -ماذا ؟ لماذا تظنه قال بأنه أفضل صيف في حياته ؟
    O melhor Verão da tua vida, pensa. Open Subtitles وتجعله أفضل صيف في حياتك
    Este foi o melhor Verão da minha vida! Open Subtitles هذا كان أفضل صيف في حياتي
    E depois, no aeroporto hoje, o Hank vira-se a mim e diz que este foi o melhor Verão da vida dele. Open Subtitles ثم في المطار اليوم (هانك) إلتفت إليّ, وقال : بأنه كان أفضل صيف في حياته
    melhor Verão de sempre! Open Subtitles أفضل صيف على الإطلاق
    - O melhor Verão de sempre. Open Subtitles أفضل صيف - لِنبقى أصدقاء -
    melhor Verão de sempre! Open Subtitles ! أفضل صيف على الإطلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus