Há muitas maneiras de as pessoas à nossa volta ajudarem a melhorar as nossas vidas. | TED | هناك الكثير من الطرق التي يمكن بها للناس من حولنا المساعدة في تحسين حياتنا. |
Poderei melhorar as interfaces com computadores e máquinas deixando-vos tirar partido das mãos? | TED | هل يمكنني تحسين واجهات أجهزة الكمبيوتر والآلات عن طريق رفع مستوى الاستفادة من يديك؟ |
Mas há várias formas de melhorar as nossas hipóteses e há uma técnica especialmente eficaz: o pensamento crítico. | TED | لكن هنالك العديد من الطرق لتحسين فرصنا، وإحدى التقنيات الفعّالة على وجه الخصوص هي التفكير النقدي. |
Foi-me sugerido que técnicas de representação podiam melhorar as minhas palestras, no qual, de acordo com alguns "Tweets" e blogue, elas "não valem nada". | Open Subtitles | لقد تم إقتراح أن تقنيات التمثيل قد تساعد بتحسين إلقائي هذا في حالة أن عدة تعليقات من تويتر و مدونات تم تصديقها |
Acredito que podemos melhorar as nossas hipoteses de regressar a casa se "deslizarmos" do mesmo local que chegamos. | Open Subtitles | أاعتقد اننا يمكن ان نحسن من فرصنا للوصول الى البيت اذا عدنا للمكان الذى انزلقنا منة. |
Podemos desenvolver a ciência e com ela melhorar as nossas vidas. | Open Subtitles | يمكننا أن نصنع العلوم ، وبواسطة العلم نستطيع أن نحسّن حياتنا |
Ela pensou que fosse melhorar as suas técnicas cirúrgicas. | Open Subtitles | ظنّت أنه سيحسّن مهاراتها الجراحية. |
O que decidimos fazer foi observar e fazer as questões difíceis com parceiros que sabem mais que nós, o que podemos fazer para ir além do nosso negócio para ajudar a melhorar as vidas das crianças? | TED | لذا ما قررنا القيام به كان التالي، سوف نبحث ونسأل أنفسنا الأسئلة الصعبة مع شركاء يعرفون أكثر مما نعرف، ما الذي يمكننا القيام به لنتعدى ما وراء شركتنا للمساعدة على تحسين حياة الأطفال؟ |
Também temos uma fundação comprometida em trabalhar através de parceiros e ajudar a melhorar as vidas e proteger os direitos de 100 milhões de crianças até 2015. | TED | لدينا أيضاً مؤسسة ملتزمة بالعمل من خلال الشركاء والمساعدة على تحسين حياة وحماية حقوق 100 مليون طفل بحلول عام 2015. |
Sabemos que podemos ser mais eficazes a melhorar as condutas na saúde se trabalharmos com a parte irracional da nossa natureza em vez de ignorar ou de lutar contra ela. | TED | نعلم أننا نكون أكثر فعالية في تحسين سلوكنا الصحي إذا عملنا مع الجزء اللاعقلاني من طبيعتنا بدلا من تجاهله أو محاربته. |
Sim, ele estaria decerto em posição de melhorar as coisas, mas não um homem fraco como Brad Fletcher. | Open Subtitles | نعم، أنه سيكون بالتأكيد في وضع يمكنه من تحسين الأمور ولكن ليس رجلا ضعيفا مثل براد فليتشر انت غيرت موضعك |
Bem-vindos, Movimentários. Continuem a melhorar as nossas vidas. | Open Subtitles | مرحباً بالأريوسيين، لاستكمالهم تحسين حياتنا |
E se a Lily está a dar passos para melhorar as coisas, como podes não tentar fazer o mesmo? | Open Subtitles | وإذا أخذت ليلي بعض الخطوات لتحسين الأمور كيف يمكن ألا تحاول علي الاقل فعل نفس الشيء ؟ |
O que podemos fazer para melhorar as vidas dos idosos nos Estados Unidos da América, e para fazer um melhor uso do seu valor? | TED | ما الذي في وسعنا القيام به لتحسين حياة المسنين في الولايات المتحدة، وأن نستفيد بشكل أفضل من قيمتهم؟ |
Empresas de agricultura usam-nas para melhorar as colheitas. | TED | فشركات المنتجات الزراعية تستخدم هذه الصور لتحسين غلة المزارعين. |
Por isso, a única alternativa, — e é o que está detrás da porta dois — é que continuemos a melhorar as nossas máquinas inteligentes ano após ano após ano. | TED | لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة. |
Se a inteligência é apenas uma questão de processamento de informação, e continuarmos a melhorar as nossas máquinas, iremos produzir alguma forma de superinteligência. | TED | إذا كان الذكاء هو مجرد مسألة معالجة معلومات، ونحن نستمر بتحسين آلياتنا، فسنقوم بإنتاج شكلٍ ما من الذكاء الفائق. |
Por outras palavras, ajudaste a melhorar as máquinas que nos estão a matar. | Open Subtitles | لذا، بمعنى آخر، قمتِ بتحسين الآلات التي تقتلنا |
Sistemas de "software" que reúnem dados sobre as criações, para podermos melhorar as práticas da criação. | TED | برامج مترابطة تجمع بيانات مختلفة من مزارع متفرقة لكي نحسن أسلوبنا في استزراع الأسماك. |
Pagaria o funeral do homem E doaria o dinheiro para melhorar as ruas da China Para que não morra mais ninguém. | Open Subtitles | كنت لأدفع لجنازة الرجال وحينها نتبرع بالمال حتى نحسن جودة الشارع فى الصين حت لا يموت الكثير |
Que as coisas estão difíceis, que as podemos mudar... podemos melhorar as coisas para a nossa família. | Open Subtitles | تعرفين، إذا ساءت الأمور يمكننا أن نغيرها ... بوسعنا أن نحسن أوضاع عائلتنا |
Se queremos sobreviver, temos de melhorar as coisas. | Open Subtitles | إن كنا نريد النجاة فعلينا أن نحسّن طرقنا. |
O médico em Hilltop, ele ajudará a melhorar as coisas. | Open Subtitles | الطبيب الذي في (قمّة التلّ) سيحسّن حالتك. |