"melhores amigas" - Traduction Portugais en Arabe

    • أفضل الأصدقاء
        
    • أفضل أصدقاء
        
    • أفضل صديقتين
        
    • صديقتان مقربتان
        
    • أفضل صديقات
        
    • صديقتين مقربتين
        
    • صديقتين حميمتين
        
    • اصدقاء مقربين
        
    • أعز أصدقاء
        
    • أعز صديقاتي
        
    • صديقاتك
        
    • صديقتان حميمتان
        
    • صديقتان مقرّبتان
        
    • أعز الأصدقاء
        
    • أعز صديقتين
        
    Que a minha mãe era espetacular, que éramos as melhores amigas... Open Subtitles مثل، أن والدتي رائعة، و كما تعلم، أننا أفضل الأصدقاء.
    Vocês são as melhores amigas que uma pessoa pode ter. Open Subtitles أنتم أفضل أصدقاء ممكن أن يحظى بهم أي شخص.
    Elas são melhores amigas e nós somos os namorados. Open Subtitles إنهما أفضل صديقتين لبعضهما ونحن أصدقاؤهم
    Não, não são irmãs, são as melhores amigas. Open Subtitles لا، أنتما لستا أختان أنتما صديقتان مقربتان فحسب
    Fomos as melhores amigas na preparatória. Open Subtitles لقد كنا أفضل صديقات فى السنة الدراسية الوسطى. أنا أعرف ,حسنا؟
    Marshall, desculpa mesmo, mas partilhar este segredo, foi quando eu e a Robin nos tornamos melhores amigas. Open Subtitles مارشال، أنا متأسفة جداً ... لكن الاحتفاظ بذلك السر هو ماجلعني انا وروبن صديقتين مقربتين
    Tentamos dar-nos bem, mas não somos melhores amigas. Open Subtitles إنني أحاول التقرب إليها، ولكننا لسنا صديقتين حميمتين
    Eu não sei se nos vamos tornar as melhores amigas, Open Subtitles لا أعلم مطلقاً بأننا سنصبح اصدقاء مقربين
    - Estas duas são melhores amigas agora. Open Subtitles هؤلاء أصبحوا أعز أصدقاء الآن ، أليس كذلك ؟
    Andava pelo corredor com as minhas duas melhores amigas, Open Subtitles كنتُ أجوب الرواق مع أعز صديقاتي الإثنان. جيس هاريس.
    Foram sempre as melhores amigas muito cordiais e gentis, mas podem elas compartilhar o palco, com as suas luzes tão brilhantes? Open Subtitles لقد كانا أفضل الأصدقاء يجمعهما الحب دائما ودوما لطفاء جدا لكن هل يمكن ان يحدث بينهما في وقت ما عراك وشجار؟
    Mas, quando nos conhecemos, parecia que íamos ser as melhores amigas. Open Subtitles لكن في أول مرة إلتقينا، بدا الأمر وكأننا سنكون أفضل الأصدقاء.
    Acho que não serão melhores amigas para sempre. Sem ofensa. Open Subtitles لا أظنكما ستكونا أفضل أصدقاء للأبد لا أقصد إهانة
    Vocês são as melhores amigas que alguém poderia ter. Open Subtitles انتم يا رفاق أفضل أصدقاء بإمكان أي شخص أن يحظى بهم إنها لَلَحظات يدرك فيها المرء ماهو المهم
    As nossas mães eram as melhores amigas nesse tempo e o pai era ministro da cidade. Open Subtitles أمهاتنا كانتا أفضل صديقتين في ذاك الوقت ووالده كان وزير المدينة
    Conheci o homem, encenei que éramos melhores amigas. Open Subtitles لقد قابلت الرجل وقد جاريت الأمر أنا وأنت أفضل صديقتين
    Ela sabe que somos melhores amigas. Open Subtitles إنها تعرف أننا صديقتان مقربتان
    Sempre dissemos que seríamos melhores amigas para sempre, mas mal a vi depois disso. Open Subtitles نحن كنا سنكون أفضل صديقات للأبد، نحن دائماً كنا نقول ذلك. و لكن بالكاد رأيتها بعد ذلك.
    Eles são as melhores amigas porque concordam e falam de tais coisas. Open Subtitles هن صديقتين مقربتين لأنهن يتفقن على أمور كهذه
    Agora são as melhores amigas? Open Subtitles أصبحتما صديقتين حميمتين منذ الآن؟
    - Eu e a Naomi éramos melhores amigas. Open Subtitles -ناعومي و انا كنا اصدقاء مقربين -بالله عليك
    Duas horas depois, éramos as melhores amigas novamente. A única diferença é que agora somos adultas. Open Subtitles بعد ساعتين , نرجع أعز أصدقاء والفرق الوحيد الأن هو أننا كبار
    - Entrei numa discussão com as minhas melhores amigas e... Open Subtitles أنا نوعاً ما تعاركت مع أعز صديقاتي لذا...
    Testemunhaste a morte de uma das tuas melhores amigas. Open Subtitles أنتِ شاهدة على موت إحدى صديقاتك ِالمقربات الليلة
    Somos melhores amigas desde o Jardim de Infância. Open Subtitles فنحن صديقتان حميمتان منذ الحضانة
    melhores amigas, tecnicamente falando. Open Subtitles صديقتان مقرّبتان ، إذا كنّا نتحدث بشكل حرفي
    Somos amigas mãe, é o que melhores amigas fazem. Open Subtitles نعم , نحن صديقات , هذا مايفعله أعز الأصدقاء
    Duas mulheres que costumavam ser as melhores amigas, de repente tornam-se inimigas e não deram aos filhos uma razão. Open Subtitles امرأتين كانتا أعز صديقتين فجأة تحولتا الى أعداء ولاتعطيا ابنتهما سبباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus